Колхозная правда.1960 г.(с.Измалково)
4 КОЛХОЗНАЯ ПРАВДА П февраля 1960 года » 18 (3968) НА СЛОВАХ, КАК НА ГУСЛЯХ В беседе с председате лем колхоза имени Маяков ского И. И. Никулышковым, агрономами тт. Украинской и Мелиховой и бригадирами по леводческих бригад тт. Щш'о- левым и Зарочепцевым вы услышите, что вывозка наво за на поли у них не сходит с повестки дня. Тут же руко водители хозяйства расскажут, что за многие годы на скот ных дворах накопилось около 8 тысяч тонн органических удобрений. Если все это ценное удоб рение внести в почву, то мож но получать богатые урожаи сельскохозяйственных культур в течение ряда лет. Но ни правление колхоза, ни пар тийная организация не прояв ляют заботы об урожае и на протяжения ряда лет здесь получают самые низкие сборы зерна и других культур. Хорошо помнится, к а к в ноябре месяце прошлого года, когда был объявлен месячник массовой вывозки навоза, т. Никульнпков говорил: —Своими силами с вывоз кой навоза я не справлюсь." У меня созрели более реаль ные планы. Я думаю* на вы возке удобрений использовать технику, которая куда произ водительнее любого ручного труда. Вот возьму на кирпич ном заводе бульдозер, он и будет рыхлить наши залежи навоза, свеклопогрузчиком бу- На строительстве химкомбината | Саратовская область. В го р о д е Энгельсе сооружается «крупный комбинат искусствен» } кого и синтетического волок- ;на, Выполнен большой объем работ. Выросли заводские кор пуса, Готово более двадцати | тысяч квадратных метров про * изводственвой площади, | В химическом корпусе начал ] работать первый аппарат ке- | прерывной полимеризации для | получения капроновой смолы рйз капролактама. Во втором Году семилетки ! решено .пустить в эксплуата ц и ю вторую и третью очереди } комбината, Здесь будут выра-1 1батывать капрон, ацетатный! | Шелк и другие материалы. I г На снимке: прядильщица Раи*1 [ са Меняева'у прядильной ма»| ШИНЫ,'.:, ' . У' " I ду грузить автомашины и ра бота закипит. ' Обо веем этом той. Никуль- пивов говорил так убедитель но, что ему поверили и даже обрадовались такой находчи вости. По слова председателя были пущены на ветер. Боль шим планам но суждено было осуществиться. Вскоре руководителей колхо за слушали- на бюро райкома КПСС и здесь т. Иикулышков не скупился на обещания. Прав ление артели обязано было создать бригаду по вывозке навоза, закрепить за ней трак торные сани с трактором, вы делить для вывозки удобрений четыре подводы. Но и после этого положение не улучши лось. По состоянию на' 6 фев-1 раля в поле вывезено всего лишь 000 тонн навоза. Непонятно, почему руководи тели колхоза так безответст венно относятся к судьбе бу дущего урожая. Не пора ли от слов перейти к делу? И. ВАСИЛЬЕВ. Н овости сельсокхозйяственонй науки и технки Завод антибиотиков и гиббереллина В Кургане на заводе анти биотиков .начался выпуск био- ветииа и 4 гиббереллина. Био- ветин—новое средство, „приме няемое для профилактики и лечения домашних животных и птицы; он особенно способ ствует быстрому росту и раз витию молодняка .резко сокра- ' щает его падеж. Гиббереллин— высокоэффективный стимуля тор роста растений. После завершения строитель ства Курганский завод будет давать сельскому хозяйству сотни тонн ценнейших препа ратов, повышает плодовитость и* •л животных Министерство сельского хо зяйства РСФСР организует, массовое производство препа рата .СЖК", повышающего плодовитость коров, овец и коз. Изготовлять препарат будут специальные пункты при ветеринарно-бактериоло гических лабораториях. Как показали опыты, благо даря применению «СЖК» в совхозе „Акжарекий* Орен бургской области от каждых ста овец получили по 185 яг нят и в колхозе *Искра»Соль- Илецкого района той же об ласти каждые сто коз при несли по 202 козленка. Хоро шие результаты получены от применения препарата и на фермах крупного рогатого скота ! ? - "Г ы , ! „ • ; » й| Ш ■ 'Ш. Щ | ж 8 1 ж Ц ■ УЛ УЛ мш Колхозный Дом культуры ' Ш У : я а г штштш Рязанская область. Интерес но пооводят свой досуг КОЛ ХОЗНИКИ сельхозартели „Крас ная культура" Спасского райо на. Здесь имеется хороший Дом культуры со зрительным Алом на 300 мест, библиоте кой, комнатами для кружко вой работы. До позднего ве - чера не гаснут огни в окнах этого здания. В одном из за лов экспонируется передвиж ная выставка репродукций с картин Третьяковской галереи- Не пустует и читальный зал- Колхозники приходят посмот реть, свежие газеты и журна лы, обменять прочитанные книги. Молодежь увлекается художественной самодеятель- ностыо. Гордостью колхоза яв ляется самодеятельный ан самбль песни и пляски, заняв ший первое место на област ном смотре. В репертуар ан самбля кроме танцев и песен включены частушки, созданные местной жительницей талант ливой сказительницей Марией Ильиничной Илюшкиной. На снимке: в читальном за-, ле Дома культуры колхоза „Красная культура". ] |1Г%|И*|’||ИА| Заочный семинар редакторов стенных газет ЯЗЫК СТЕННОЙ ПЕЧАТИ Язык—орудие {[мышления и средство общения с массами. Великий вождь пролетариата В. И. Ленин придавал очень большое значение языку печа ти. Он учил избавляться от непонятных чужеродных слов, писать просто и образно, Стенные газеты, боевые и сатирические листки также должны разговаривать с чита телем языком понятным и ДО ХОДЧИВЫМ; Однако при этом не следует обеднять язык. Низ кая его культура может при вести к искажению мысли, к логическим ошибкам. Надо стремиться к правильному по строению фразы, иначе читать ее будет трудно. В январском номере стенга зеты „Советский работник', издающейся при райисполко ме. на третьей колонке напе чатано: „Какая простая стала арифметика, переставляй по порядку годов семилетки и цифры процентов по выпол нению плана*. Это предложе ние сформулировано граммати чески неправильно. В нем пу танно выражена мысль автора, вызывающая у читателя недо умение. Редколлегия в этом случае допустила грубую ошибку, напечатав материал в таком виде. Редакционная коллегия обя зана внимательно следить за тем, чтобы газета выходила в свет литературно грамотной, не допуская на её колонках орфографических ошибок, ис кажений отдельных слов и цифр. Часто на это смотрят сквозь пальцы, считают Такой - подход к делу простой фор мальностью, не имеющей боль шого практического значения. Но подобным образом рассуж дать нельзя, потому чю в этих случаях газета будет терять- свой авторитет. . В одной из заметок стенной газеты „Ленинец* Обгрецкого сельсовета говорится о гру бом отношении старшей мед сестры больницы: „3-го янва ря она посетителя—ребенка (ей 11 лет), которая пришла навестить свою бабушку. неприлично обозвала. В таком изложении коррес понденция непонятна: кому 11 лет? Старшей медсестре или ребенку? По смыслу можно догадаться, что медсестра не может быть в таком возрасте, тогда почему же нагшеаноцре- бенок*, а потом „которая при шла навестить* ?Ребенок сред него рода, а глагол „пришла" согласуется только с сущест вительным или местоимением женского рода, Спрашивается, почему же редколлегия допу- стала оплошность? В е д ь п о добные ляпсусы в языковом творчестве оставляют у читате ля неприятное, впечатление и создают у него нехорошее мне ние о стенгазете. Ни в коем случае нельзя допускать искажения фактов, времени и места действий, вы званных неправильным упогреб лением слов в предложении. В январе 1960 года стенная газе та „Колхозник*, которая из дается правлением и партор ганизацией сельхозартели име ни Маяковского, подготовила к опубликованию статью: „Ру ководство на СТФ желает быть лучшей*. В ней говорит ся о том, что „в ноябре меся це текущего года у нас допу-» щен падеж поросят*. В,,этой стагье само заглавие не'-Отвечает содержанию кор респонденции. В статье крити куется заведующий СТФ Е И. Злобин за плохую работу, а в то же время он, как руково дитель,„желает быть лучшей", Здесь отсутствует логика и кроме того, допущена безгра мотность. Руководство должно может Вряд ли к т о : может -усом ниться в том, что садоводство, является высокодоходной от раслью сельскохозяйственного производства, не говоря уже о том, что сады украшают на селенные пункты и жизнь лю дей, Но сад, ка к малое дитя, требует заботливого и внима тельного отношения и ухода за ним, А вот об этом-то ка к раз и забывают руководители Пзмалковского отделения сов-! хоза «Пролетарий». образом , он. ш з а б р о ш е н н ы х е а д а х В 1952 году здесь был зало жен плодовый сад на площа ди одного гектара, но в связи с тем, что за ним никто не ухаживал, вскоре он был унич тожен животными. Затем вновь был разбит сад на 12 гекта рах. Ежегодно здесь ведут разговоры о том, что сад на до обсадить декоративными деревьями, оградить, однако дело дальше разговоров не идет. Сад до сих пор не при веден в порядок, и ухода ним по существу почти ника кого нет. То, что за лето под растет в саду—-зимой уничто жается грызунами. Таким пожалуй, все считаться моло- время оудет дым. Назрел вопрос организовать в отделении постоянное садо водческое звено, которое сле дует укомплектовать из людей любящих садоводство и име ющих необходимый опыт в этом деле. а . ш алунов . быть лучшим, но не „лучшей".Допу- щена погрешность и в дате, которая завести в заблужде ние читателя. В е д ь в [текущем году ноябрь еше бу дет не скоро, а стенгазета уже информирует, что в этом меся це на свиноферме произошел падеж поросят. В печати, в том ' числе и стенной, не рекомендуется без нужды повторять в одной фра зе одни и те же слова. Напри мер, в предложении: «Мы еха ли по шоссейной дороге, а по том свернули и поехали по проселочной дороге и приехали в райцентр только к 7 часам вечера*. Можно избежать пов торения слов «ехали и дорога», выразив мысль автора хотя бы так: „С шоссейной дороги мы свернули на проселочную и приехали в райцентр только к 7 часам вечера*, От того, что предложение стало короче, смысл его нисколько не пост радал, но зато для читателя оно стало много яснее. Не следует также употреб лять архаизмы (устаревшие слова)—„ибо*, „дондеже*, „око* и другие, поскольку они нахо дят применение в литературе, относящейся больше всего к истории и фельетонам. Иност ранные слова часто бывают не понятны читателю, а поэтому их надо по возможности заме нять словами родного языка. Сокращенные слова следует употреблять только понятные населению, для которого и з дается газета. ‘ Русский язык обширный и могучий. Он обладает всеми средствами для общения с на родом, эти средства надо уме ло и с любовью использовать в печати. По следам наших выступлений Р а д и о у з е л работает плохо 13 января 1960 года в газете „Колхозная правда* под таким заголовком была опубликова на заметка, в которой говори лось о плохой работе радио узла в совхозе „Пролетарий*. Как сообщено в редакцию, факты, изложенные в заметке, подтвердились. В настоящее время радиоузел капитально отремонтирован и модернизи рован. Радиотрансляция по центральной усадьбе и д. Пан- кратовка налажена. Редактор А. СОЛОВЬЕВ. „Колхозная правда* выходит три рам в неделю: в ореду, пятницу и воскресенье. Адрес редакциис.: Измалково, ул. Первомайская, 13, з*ш т Т»ШОг!рафНя газета »Колхозная правда* Щ0 зкз.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz