Кировец. 1990 г. (г. Липецк)

Кировец. 1990 г. (г. Липецк)

« К И Р О В Е стр . 3 У СОБ Ы 7 И у ! В ЛИ г ЕРА 7 УРИО М МИРЕ 87-й НОБ ЕЛЕВСКИЙ ЛАУРЕАТ 1 0 декабря, в День Нобеля в Стокгольме будет поднят национальный флаг Швеции в Честь лауреатов Нобелевской премии 1990 года. В области литературы Шведская Ак аде­ мия наук таковым назвала мексиканского поэта ОКТА­ ВИО ПАСА. Что же сообщают отечест­ венные справочники о 87-м но­ белевском лауреате? Ему 76 лет (род. 31.03.1914 г., Мехико). Крупнейший совре менный поэт, философ, эс­ сеист, он начад свой творче­ ский путь в 30-е годы (первый сборник стихов — «Лесная лу­ на», 1933). Основал литгруппу «Тальер» и издавал одноимен­ ный журнал. (1938—1941). Был близок к сюрреализму. Разра­ батывал теорию национального самовыражения и самоутверж ­ дения. С 1943 г. — дипломат. В 1962—1968 г.г. — посол в Индии. Преподавал в универ­ ситетах США и Еёропы. В 1971—1976 г.г. возглавлял журнал «Плураль». О Пасе пи­ сали, что это кспоэт интеллек ­ туального склада, склонный к метафоричности», что его творчество питается «образами индейской древности». В мире известны его поэтические сборники «Корень человека», «Под твоей ясной тенью» (оба —1937), «Между камнем и цветком» (1941), «На краю мира» (1942), «Свобода под честное слово» (1949), «Семе­ на для гимна» (1954), «Камень солнца» (1957), «Вода и ветер» (1957), «Два и один — три» ( I 961 ) , «Весь ветер» (1966). Место поэта в современном обществе О. Пас видит в во- становлении единства челове­ ка и окружающего мира. В книге-эссе «Лабиринт оди­ ночества» (1956) он исследовал психологический ,склад мекси­ канцев, исторические особен­ ности Мексики. О сущности поэтического искусства напи­ сал работу «Свод и лира» (1956). Проблемам эстетики, литературы, искусства, фило ­ софии посвящены «Невозмож ные вещи» (1957), «Морсель Дюшан» (1968), «Переменный' ток» (1967), «Постскриптум» (1970)... Из переводов на русский широкому читателю известны: Стихи. Со. «Подзи^я Латинской Америки». — М., 1 975. «Моно­ лог» и другие стихи в сб. «Пернатые молнии»: Мексиг канская поэзия XX века.—М.: Радуга, 1988. «Оборванная эле­ гия» в сб. «Это наша земля». Худ. лит., ^977. ...Нобелевская премия при­ суждена Октавио Пасу «за полное страсти поэтическое творчество, отмеченное широ­ ким кругозором и интелли­ гентностью». Г. НЕЖУРИ Н . Унижает о правде гаданье. Мой соотчич, в походе не трусь. Неизбывная мудрость страданья Возвышала забитую Русь. И ровняла сословья в народе, В час лихой устремляя на бой, Чтоб сплоченности вешние воды Уносили вражду и разбой. Одоление орд оголтелых — Просветленье от внутренней зги С П Р А Ш И В А Л И? О Т В Е Ч А Е, М ! РЕКОРДЫ ПЕРЕВОДОВ Какая книга переведена на наибольшее количество языков? Н. Хмелев. Сейчас такой книгой являет­ ся Библия, переведенная более чем па 500 языков 'мира. С ней соперничает Всеобщая деклара­ ция прав человека. Правда, это не кп'ига, а, скорее, доку­ мент. К 1992 году, когда будет отмечаться 500-летис открытия Америки, намечено перевести на 500 языков и наречий зна­ менитое письмо Колумба коро­ леве Испании, в котором он сообщал о своем открытии. Пока перевод письма сущест­ вует лишь па 200 языках. Л и тера турн а я с г п р а н и ц а ПЕТР ФУРС О В Ть1, как тройка, Отчизна летела — Колокольца срывались с дуги! Было всяко: и густо, и пусто, Но народ и пахал, и ковал, Забывая сомненья и усталь, Когда в мирные дни ликовал. Мой соотчич, забыв про гаданья, Коренным в ту повозку впрягусь, Где нетленная мудрость страданья Возвышает великую Русь! Мы шли с тобой за лунным эхом, Шумел над крышами ск возняк .. Нас приютил увитый снегом, Сосновый ветхий особняк... Текли и таяли минуты. ЛИРИЧЕСКИЕ СТР0НИ . Скрипел, оттаивая, дом, А ты — молчала почему-то Иль говорила, не. о том... Сквозь свет и тень ложились блики На профиль юного лица. И было так светло и дико, ЛЕОНИД ШИРНИН И вьюге — не было конца... Не согревай дыханьем иней, Ты — о любви меня спроси... ...Тебя нарек бы я княгиней, Случись мне княжить на Руси! СКОЛКИ с жизни Д ОЖИЛА... Весь февраль напролет пуржи­ ло . . . Сугробов навеяло — на лошади не перемахнешь. В марте снег осел, присмирел, обезголосел. Выхож у я как-то в пасмур­ ный дснь^ на большак порото- зейничать И вижу: ольховые слеги у соседского плетня — оттаяли, а, на них, сверху, дед Левон сидит, в мбхнатую бо. роду тяжело дышит, косты­ лем около себя .пристукивает, вроде бы блаженничает, а сам испрохцала по сторонам пог- > лядываёт . . . Тут, откуда ни чвозьмись, ковыляет через дорогу бабка. Вся, по-галочьи, в черном, в длинной поневе путается, че­ рез сугрб^ ы переступить но­ ровит, в нашу сторону напра­ вляясь. Кое-как подковыляла, меня скрюченным пальцем под­ манивает: «поди, мол, ко мне . .- .» Подхож у . . Личико, ее с кулак величи­ ною, в строчок сморщено, подбородок вверх увело, нос — книзу тянется. Думаю ; если меж носом и подбородком грецкий орех вставить — не упадет. — А этот кто? — указывая на деда Левона, спрашивает, — али Тит Иваныч сам? — Он самый и есть! — от­ ветствует дед, а сам смеется. — А где ж Терентий? . . Дед Левон знает, что старуха давно счет времени! потеряла, в прошлом живет памятью, оттого и завела речь о давно помершем прадедушке. Под­ держивает разговор; — Терентий на гумно, уехал, овес молотить!.. — Чаво? Овес? . Овса — да, овса пропасть уродилось. Мой-то батюшка сорок мер уже купцам свез____ . . . Эх , бабка ты бабка! Каким грустным ветром про­ сквозило насквозь твой уста- вший, иссох'шийся разум ?. Отчего же, приняв меня за ' своего ровесника, ты начина­ ешь мне подмигивать, похоха­ тывать, шашни со мной заво­ дить? — Вон до чего дожила! Се­ бя не помнит! — уточняет дед Левон, ворча в бороду,. А я, потому, что мне стано ­ вится стыдно, убегаю и пря­ чусь за лозинкой. Бабка же, застряв в талом снегу, размахивает бадиком над головою, приплясывает, бормочет какую-то прибаску . . . . В воцарившейся . вдруг тишине, той, что нежданно ро­ ждает будто обеззвученная природа, — слышен лишь шо. рох поневы, да спутанные при­ певки. А мы —. молчим, нам нечего сказать. Каж дому из нас думается теперь о. неиз­ бывности вечности, о гряду­ щей расплате за любовь и да­ рованную жизнь. ХАЛВЫ ХО ЧЕТСЯ На окраине города приту­ лился двухэтажный, из красно­ го кирпича — дом, похожий на забулдыгу с облупленным но­ сом: штукатурка местами от­ валилась, углы обгрызены вре­ менем, словно кислое яблок о . привередливым ребёнком. Над распахнутыми настежь дверя­ ми на куске ржавой жести . старательным художником ког ­ да-то было выведено: «М АГА ­ ЗИН», теперь вывеска поблек ­ ла, выцвела от солнца и вет­ ра... ...У высокого .деревянного прилавка первым в очереди оказывается мальчик лет семи. Протягивая зажатые в кулаке слипшиеся монетки, он просит: — Тетечка, мне халвы... _ На все! — и старательно, и глубо ­ ко .вздыхает. — Чего-чего тебе? — нави­ сает над ним в помятом хала­ те, словно заснеженная гора, гладиаторская фигура продав­ щицы с огромным ножом в пятерне. Ее лицо мрачно и багрово, мясистые щеки слов­ но окаменели. Она, кажется, просверливает насквозь ма­ ленького покупателя колючим, как шило, ' взглядом и хрипло басит, будто потрево­ женная в'берлоге медведица: — Ходють тут со своими ко­ пейками!... Тут же пересыпает монетки, не считая, в деревянный ящик, наполовину выдвинутый из прилавка. С размаху бросает на ржавые весы гирю, взмахи­ вает ножищем над головешкой окаменевшей., халвы, и,... — хряп! хряп.! — крошки крем­ невыми искрами брызжут из- под лезвия, разлетаясь веером в разные цтороны. Тетя кладет кусочек халвы в большой куль, свернутый из толстой бумаги, и сгребая туда крМшяГ, бро­ сает на прилавок: — Бери!;. Следующий!.' Мальчик испуганно и часто моргает глазами и, опасливо косясь на гетто, уходит... ‘ — Вам бы не халву детям, а мясо тиграм раздавать, — замечает кто-то из очереди и выходит из магазина. Продавщица остолбенело и люто глядит ему вослед... БУД ЕТ ГОРОД -М УЗЕЙ С этим городом в Татарии, уютно расположившимся и междуречье Камы и Тоймы, связаны имена таких извест­ ных деятелей русской к ульту­ ры, кйк Л. II. Радищев и В. 1‘. Короленко, М. Е. Салты­ ков-Щедрин и А. II. Толстой, Е. И. Шишкин и М. Цветае­ ва... , В давние времена была ’ из­ вестна Елабуга своими торго­ выми людьми. Купцы Стахе- епы содержали здесь торгов­ лю и промышленность, были у них пароходы и пристани, ла­ б а зы И торговые роды. II хо­ тя. самих хозяев разметали но миру революционные вихри, остались замечательные зда­ ния, построенные ими. Есть решение Совета Мини­ стров России о создании в ЕлаЙуге нстприко-архитбкту 11 - ного музея, куда войдет вся старая ч а сти города, Разраба­ тываются концепции н про­ граммы реставрации, На снимке: могила Марины Цветаевой; этот колокол, изготовлен­ ный еяабужским мастером Сигвинценым н первой поло­ вине семнадцатого века, под­ няли со дна Камы и установи ­ ли на колокольне Покровского собора. Фото М. Медведепа. (Фотохроника ТАСС). ЖУ РНА ЛЬНЫЕ ОЖИДАНИЯ-91 РАДУГА ПРОЗА Богданова А. Поминки‘ по Яну Фаустину. Ермоленко Н. Операцию проводит губчвка. Затонский Д. Поездка н СВ. Захарчук М. Босая душа, или Штрихи к портрету Владимира Высоцкого. Колиснык Г. Дорога но суд Саввы Чалого. Кривин Ф Миниатюры. Славич С. Нормальный ход. Хэммет Д. Ловушка для де пушек, (Зарубежный детектив). ПУБЛИКАЦИИ Винниченко В. Письма. Короленко В. Биографиче ская хроника. Годы революции и гражданской войны. 1917— 1921, Некрасов В Неопубликован ные рассказы. Письма Арсений Тарковско­ го Анне Ахматовой. Первоид Ю. А. Грин в 1929 году. Журов Г. Воспоминания об Игоре Северянине. Барабаш Ю. Три письма Го­ голя. Зленко Г. Неизвестная стра­ ничка биографии А. Н. Толсто ­ го. Переписка академика Алек ­ сандра Белецкого с Николаем Дурново. Биография Е. Бловацкой. Агии Йога. Живая этика. Мир Огненный. СТИХИ и поэмы Б. Олейника, Д . Паалычко, И. Драча, И Пуппо, Л. Выше- славского, Г. Каменной, Ирины Евсы... Из литературного на­ следия — Ив. Приблудного, В. Сосюры, В. Стуса, А. Олася. ОЧЕРКИ И ПУБЛИЦИСТИКА Власенко И. Возвращение Миколы Руденко. Гончар -О. О чем спраши вают обелиски. Деровянно Б. Другое рож дается, время. Моргун Ф. Слушайте стонет земля. Сотник Б. У Солженицына. Тищенко В. Катастрофы в киевском небе. \

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz