Кировец. 1989 г. (г. Липецк)

Кировец. 1989 г. (г. Липецк)

« К И Р О В Е Ц » стр. 3 X. • В К Л У Б Е К Н И Г О Л Ю Б О В „ЭВРИ КА" В РОЛИ К ОНСУЛ ЬТА НТА С О В Е Т У Е М П Р О Ч И Т А Т Ь ПЕРЕПИСКА НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ" Недавно, в клубе книголюбов «Эврика» прошло очередное заседание, «Книга приглашает к домашнему творчеству», по­ жалуй, именно так можно сформулировать его тему. Ведь, согласитесь, продуман­ ный интерьер квартиры, вкус ный ужин, любимое домашнее занятие, которому можно по­ святить вечер после работы— вещи немаловажные в нашей повседневной жизни. Они со здают хорошее настроение, ощущение комфорта, дарят приятные минуты отдыха. А вспомните, какое значение имеют для женщины предме ты современного туалета, мод ная прическа, правильно нало­ женный макияж. Для слабого пола это не просто маленькие радости будничных дней. Они придают определенную уве ренность в себе. Но тонкости той же пра­ вильной организации домаш­ него быта, умения следить за собой требуют не только хо­ рошего вкуса, но и опреде ленных знаний. Где их почерп­ нуть? Конечно в этом случае мо жет помочь книга. Сборники кулинарных рецептов, энцикло­ педия молодой женщины, по собия по вязанию, вышивке, макраме, кройке и шитью — какая только литература по ведению домашнего хозяйства не была представлена на вы­ ставке, которую подготовили в молодежном центре Дворца культуры и техники, (где и проходило заседание клуба «Эврика») работники библиоте­ ки профкома. Кроме этого у присутство­ вавших на заседании была редкая возможность посовето­ ваться по интересующим, их вопросам со специалистом па­ рикмахером и модельером- конструктором. Многим из членов клуба эти мастера дали рекомендации как, учитывая свои индивидуальные особен­ ности, подобрать прическу и фасон одежды. Много инте­ ресного узнали присутствовав­ шие о новых направлениях в моде. Обсуждение этих проблем, подбор необходимой для себя литературы продолжался до конца встречи даже во время демонстрации видеофильма. Очевидно, подобные вопросы волнуют многих р ! л ев ы к и н а . (Москва: Политиздат, 1989) Совсем недавно получили мы в библиотеку эту книгу, но уже сейчас можно сказать, что она нашла своего читателя и пользуется заслуженной попу­ лярностью Уже само название книги — «Переписка на исто­ рические темы» — говорит о о том, что это произведение несколько непривычного жан­ ра. Это — именно переписка с тобой, читатель, посвященная волнующим всех нас историче­ ским темам, наиболее напря­ женным этапам становления и развития нашей страны, судь­ бам людей) оказавшихся в центре важнейших событий об ­ щественной жизни. Твоими со ­ беседниками выступят ученые, писатели, публицисты, которые взялись за перо с единствен­ ной целью — помочь разоб ­ раться в сложных перипетиях нашего запутанного прошлого, с тем, чтобы в суждениях о нем и в его оценках мы опирались не на легенды и досужие вымыслы, не на по­ литические версии, сочиненные по заказу, а только на дейст­ вительные факты истории, на историческую правду, какой бы горькой и печальной она не оказалась подчас. Чьи интересы защищал пре­ тендент в диктаторы Керен­ ский? Представлял ли бывший царь опасность для нового строя? Что думают ученые о роли И В. Сталина и Л. Д. Троцкого в гражданской вой­ не? Что предопределило крах махновцев? Почему протоирей Б. Г. Старк решил вернуться на Родину? На эти и другие вопросы ты найдешь ответ в этой книге. Дорогой читатель! Ждем те­ бя в нашей библиотеке Г. ЛУЦЕНКО, работник библиотеки- филиала № 1. I СУДЬБЫ АВТОРОВ И ИХ КНИГ СНОВА СПОРЫ В 1927 году появилась гипо­ теза, согласно которой Шек­ спир был не англичанином, а итальянцем. Тогда журнал «Имперо» выдвинул версию, что за именем Шекспира скры­ вается Микеле Аньоло Флорио, уроженец Венеции. Он прим­ кнул к протестантскому дви­ жению и бежал от религиозно­ го преследования в Лондон, где занялся театральной дея­ тельностью. «Наш Флорио ро­ дился и получил образование в Венеции, глубоко знал греко­ римскую историю (он провел несколько лет в Афинах). Пос­ ле изучения английского языка, обладая даром поэта- трагика, Флорио создал «)Еон в летнюю ночь-», действие кото­ рой разворачивается в Афи­ нах, чтобы дать позднее жизнь венецианскому мавру и Ро­ мео и Джульетте из Вероны. А недавно, в Свою очередь, ливийцы высказывали мнение, что Шекспир, их соотечествен­ ник, и был сыном шейха. Так какой же национальности Шек­ спир? Или, быть может, он во­ обще не существовал, и за этим именем скрывается какая- то неизвестная личность? Англичане вроде бы привык­ ли к версии, что «.Шекспир вовсе не Шекспир». Но зот од­ на из последних передач теле­ визионной программы «Фэрст О Ш ЕК СПИРЕ Тюзди» (известная как очень строгая и серьезная) шокиро­ вала общественность, предста­ вив свою новую работу—«Мис­ терия в летнюю ночь». Не­ сколько известных политиков и литераторов пытались с «голу­ бого экрана» ответить на глав­ ный вопрос передачи: кто был «настоящим» автором шекспи­ ровских работ? Депутат Пауэлл подчеркнул, что Шекспир с большим тру­ дом мог подписываться под документами и, следовательно, не он является автором много­ численных работ, раскрываю­ щих не только литературную эрудицию, но и отличное зна­ ние политических вопросов. Роуз, литератор и автор кни­ ги о Шекспире, ядовито заме­ тил, что в Великобритании иочему-то укоренилась точка зрения, что автор знаменитых трагедий непременно должен происходить из знатного рода, и любой ценой пытаются отыс­ кать Шекспира-аристократа. Затем крупным планом был показан родной дом Шекспира, где экскурсовод объяснил по­ трясенным туристам: «Нет ни­ каких доказательств, что он родился в этом доме. И вооб­ ще, здесь нет ничего, что бы принадлежало Шекспиру». И в школе, где Шекспир изучал греческий уэьгй и латьгнь, по словам ведущего передачи, «нет никакой документации, удостоверяющей, что Шекспир посещал ее когда-нибудь». В телепередаче принял уча­ стие и потомок старого аристо­ кратического рода, который, указав на семейный склеп в Вестминстерском аббатстве, заявил:' «Здесь покоятся брен­ ные останки моего прадеда лорда Эдуарда де Виэра. Он автор всех шекспировских ра ­ бот!». Его точку зрения разделяет американский ученый Чарльтон Огмоб, который в своей объ­ емистой книге на 900 страни­ цах пытается доказать, что пьесы действительно написаны лордом де Виэром, аристокра­ том из Оксфорда и современ­ ником Шекспира. Авторы телепередачи «Ми­ стерия в летнюю ночь» считают, что имя Шекспира носил некий житель городка Стратфорд — он — Эйвон, который имел ак­ ции в лондонском театре «Гло­ бус», не .платил налоги и ре­ гулярно получал судебные по­ вестки. Все доказывает, что он был бизнесменом, но только не артистом или литератором. Из­ вестны шесть его подписей, на­ писанных по-разному'. От него не осталось ни писем, ни сти­ хов, ни рукописей, а документ, в котором его имя фигурирует среди тех, кто получил воз­ награждение за представление перед королевой, не считается подлинным всеми экспертами. В его завещании не упомина­ ется ни об одной 'рукописи, КАК ЧИТАЛИ НАШИ ПРЕДКИ («Огонек», Спб, 1901, № 26, стр. 207). Когда Диккенс напечатал своего «Домби и сына», то, за неимением еще кабеля, роман этот, выходивший выпуска­ ми, доставлялся в Нью-Порк почтовыми пароходами каждые 14 дней. Как известно, в нача­ ле романа говорится о печаль­ ном состоянии -маленького Домби. Пассажиры срочных парохо­ дов, приходящих в Ныо-Йорк, должны были всякий раз ду­ мать, что город этот пережива­ ет политические события пер­ вой важности: до того' были запружены доки взволнованной толпой. Но событий никаких не происходило, и дело объяс­ нялось очень просто: любопыт­ ные американцы ожидали поч­ ту, чтобы поскорее узнать, что сталось с бедным Павлом — умер он или нет, которую бы он оставил на ­ следникам. Жене он завещал супружеское ложе, а двум кол­ легам актерам — небольшую денежную сумму. Не является ли этот факт доказательством, что Шекспир был связан с театром и играл на сцене? Па­ уэлл тут же отвечает, что име­ на этих актеров в завещании были приписаны, по мнению экспертов, совершенно другой рукой. Смерть Шекспира в 1616 го­ ду прошла незамеченной. И только спустя семь лет, когда его театральные пьесы получи­ ли широкую известность, о нем заговорили как о талантливом авторе. Драматург Бен Джон ­ сон назвал его «белым лебедем из Эйвона», ему установили надгробный памятник. «Речь идет о колоссальной махинации, в результате кото­ рой пьесы были приписаны не­ кому Шекопиру, — утвержда­ ет потомок лорда де Виэра. — Мой прадед был всеми уважа ­ емый литератор и принимал столь активное участие в по­ литической жиЗни страны, что не мог объявить себя публич­ но автором театральных пьес. И, чтобы избежать неприятнос­ тей, он использовал имя Шек­ спира. Я добиваюсь разреше­ ния вскрыть склеп моего пра­ деда. Уверен, что он похоронен с какой-нибудь оригинальной рукописью. И это явится са­ мым весомым доказательством моей правоты...» Перевод с болгарского М. ФИЛОНОВА. Б_ИБЛ1ЮТЕЧНЫЕ БУДНИ ДНИ ШКОЛЬНИКА Проведение дней школьника стало традиционным делом для библиотеки профсоюзного комитета нашего объединения. Готовясь к таким встречам, работники библиотеки стара­ ются обогатить учеников вось­ мых-девятых классов самой разнообразной информацией, Для начала они проводят эк­ скурсию по библиотеке, рас­ сказывают о ее истории, по­ путно дают ребятам советы по выбору нужных книг. И, ко­ нечно, учитывая то обстоятель­ ство, что в основном для зна­ комства с библиотекой прихо­ дят девочки, стараются биб­ лиотекари как можно инте­ реснее представить свою про­ фессию, Так что, как говорит­ ся, убивают два зайца сразу— проводят одновременно и профориентацию и привлека­ ют новых читателей. С начала учебного года профсоюзную библиотеку по­ сетило уже шесть групп школьников, БРудем надеяться, что все они станут постоянны­ ми читателями. А кто-нибудь, возможно, вскоре придет сю­ да работать, Л. РУСЛАНОВА. Как уже сообщалось, на нашем предприятии побывала группа писателей, работающих в жанре публицистики, ко ­ торую возглавлял наш земляк секретарь . СП РСФСР В. По- валяев (на снимк е — крайний справа). Знакомясь с жизнью коллектива, они посетили многие цехи, провели несколько творческих встреч. Ж У Р Н А Л М Р Ь Г Е О Ж И Д А Ш 1 Я „ДРУЖБА НАРОДОВ“-90 Адамович А. Как я был кре­ постником. Алексиевич С. Цинковые мальчики: Ромаи-нсповедь тех, кто прошел Афганистан. Антонов С. Пятачок. Голицын С. Записки уцелев­ шего: Главы из книги. Гусейнов Ч. Деловые игры. Давыдов Ю. Синие тюльпа­ ны. Иырюют Я. Стервятники. Корнилов В. Девочки и да­ мочки, Мнкелинскас II. В стране черных елей. Пулатов Т. Плавающая Ев­ разия. Ржевская Е. Домашний очаг. Рыбаков А. Тридцать пя­ тый и другие годы. Кн. 2. ИЗ ЛИТЕРАТУРНОГО НАСЛЕДИЯ Алдапов М. Истоки: Роман. Антокольский П. Воспомина­ ния о Е. Вахтангове, Ю. За ­ вадском, М . Цветаевой и др. Бердяев Н. А. Христианство и антисемитизм. Вернадский В. Сохранить ук­ раинцев. Пильняк Б. Соляной амбар: Повесть. Федотов Г. Статьи о нацио­ нальном характере русской ин­ теллигенции.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz