Кировец. 1989 г. (г. Липецк)
« К И Р О В Е Ц » с*р. 8 Н 60 - лет и ю со д н я р о ж д ен и я ,В . М . Ш у к ш и н а , п и са т ел я , к и н о р еж и ссер а , сц ен а р и ст а , а к т ер а Л и т е р а т у р н а я с т р а н ы ц а Иван СТРЕЛЬНИКОВ В ЛИХОЛЕТЬЕ (Отрывок из повести „Хлыновский 6угор“) —Мальчики. Ребяты. Где вы? Мы с Санькой тут как тут. Лицо у Санькиной бабушки Григорихи бледное, ни одной кровинки, выцветшие- глаза глубоко запали. —Бежите на речку. И налови те рекушек. — Голос у ба бушки Григорихи хриплова тый, спотыкающийся. Она по дает нам белый мешочек, сши тый из портяночной материи. Мы. с Санькой летим к речке на песчаный перекат, на мел ководье всегда много ракушек.1 Воткнувшись острым краем в дно, они застыли на одном месте. И кажется, что там, за толстой скорлупой, нет нико го. Но посмотри внимательно, и ты заметишь, что за каж дой' ракушкой тянется глубо кий след. И таких полос на песчаной отмели полно. И по лосы не прямые,, а всякой фи гурации: прямо-таки интерес ный, загадочный чертеж. Бежим мы с Санькой, за на ми движется огромный огнен ный шар солнца и своими раскаленными лучами, как стрелами, впивается в заты лок, в плечи, в спину. Небо выцвело от жары, как глаза бабушки Григорихи. Мы пры гаем по колючей шуршащей траве. Трава под нашими но гами потрескивает, и сухая бурая пыльца с фырканьем разлетается вл разные стороны. Песок на берегу так раскалил ся, то и гляди зашипят наши пятки. И мы стараемся насту пать па него только одними пальцами. В воде лучше. — Давай искупаемся. Прямо в штанах я падаю в неглубокую выемку. Минуту лежу без движения. Хорошо! Приятно! По спине будто кто- то гладит. Ласково так. Слов но мама рукой. Санька лежит в выемке ря дом со мной. Притих. Блажен ствует. Через воду вижу ' его острые лопатки, на боках про ступают ребра. — Сань! А Сань! — я бли же подвигаюсь к Саньке и спрашиваю: — А зачем вам нужны ра- куйики? — Исть, — серьезно говорит Санька и поворачивает ко мне опухшее, с синеватым отеком под глазами, веснушчатое ли цо. — Знаешь, какие они вкусные... как яичный желток. Санька тянет губы в улыбке, но улыбка получается почему- то грустная. И я начинаю понимать, что Санька не от хорошей жизни «исть» ракушки. Я видел, как чистили и варили в чугунке на костре эти ракушки деревенс кие пастухи. Но ведь то пас тухи! А в пастухи идут, ду-> мал я, самые бедные люди. Им ни есть, ни обуть нечего. Неужто у Саньки дома тоже нет ничего? Оно и мы живем небогато. Весной собирали мерзлую кар тошку в огороде, потом мама эту картошку мыла, чистила... Потом на солнце сушила. Су шеной картошки у нас было целых полтора ведра. И мы из этой картошки каждый день кисель варили. Молочный ки сель! Правда, он темноватый и гнилью пахнет. Ракушек, из- бави бог, мы никогда не ели. И... нет, нет! .— не буду есть! Что мы, самые последние лю ди? Пастухи? На днях мама променяла венский стул на две кружки пшена. — Главное — питание. — Мама поставила на место вен ского стула старую табуретку, которая всегда стояла в углу у двери, как подставка для ведра с водой. — А вещи — дело нажив ное, — сказала мама. И мне стало жаль Саньку. — Сань? — Я тронул Сань ку за плечо и попросил: — Сань, не ешь ракушки. Не надо! Я тебе лучше пол- кружки пшена принесу. Дам! Только ты, Сань, не ешь, а? На Санькином лице появи лась мечтательная улыбка. ... До нас со стороны Сань- киного дома донесся какой-то невнятный шум, частые всхли пывания. — Бабушка! — вдруг вос кликнул Санька и рванулся к своему дому. В доме у Саньки было уже полно женщин. Глаза у всех испуганные, заплаканные... В сенях тетя Клава, бригадир ша, говорит вполголоса: —Иду я с обеда на работу. Подхожу к ихнему дому. А Григориха в сенцах... навзничь лежит... Дверь избяная на стежь. Видно, как заходила в избу, не удержалась от сла бости... И с порога упала. Мы с Санькой протиснулись сквозь людскую толпу. Под святыми на лавке лежит, ба бушка Григориха. В головах уже свечка теплится. Около мертвой Григорихи убивается Санькина мать, пла. чет тетя Настя и приговарива ет: — Да как же это случи лось? Как же?.. Ведь я им це лую пригорошню мучицы оста вила... „ Б Л У Д Н Ы Й С Ы Н " РУССКОЙ ЛИ ТЕРАТУРЫ Казалось бы, еще совсем не давно, в 1985 году, одного мо. сквнча посадили на два года в тюрьму за распространение «Лолиты» как порнографиче ского произведения. А сегодня на страницы наших журналов буквально хлынул поток пуб ликаций Набокова, его произ ведения стоят в планах мно гих издательств. Что из лите ратурного наследия писателя издано в СССР? Как встрети ли эти публикации читатели? Как рассматривает феномен !1аоокова критика? Об этом рассказывает сот рудник Института мировой ли тературы, исследователь твор. чества Набокова, критик и прозаик Виктор Ерофеев. — Можно сказать, что На боков пришел в Советский Союз через шахматную газету — началось все с маленького отрывка из романа «Защита Лужина», который был напе чатан в шахматном издании «64». И вот за два с полови ной'года изданы пойти все его русско-язычные романы—«Ма шенька», «Защита Лужина», «Приглашение на казнь», «Дар», «Другие берега», много рассказов, стихов, литературо ведческие работы. В ближай шее время будут опубликова ны романы «Пнин» и «Под виг», Гоговнтся к печати че тырехтомник русскоязычной прозы писателя. Настоящей сенсацией, хотя бы потому, что у нас такую прозу никогда не печатали, станет выход «Лолиты» в при. ложении к журналу «Иност ранная литература». Предвижу, что вокруг этого романа будет немало споров — уже сейчас в редакцию журнала идут не годующие письма. Вся это до недавних пор «закрытая» лите ратура, начиная с пастернаков- ского «Доктора Живаго» и кончая Оруэллом и Солжени цыным, который остается на родине последним под запре том в о с и о в н о м из-за своего общественно-политиче ского характера. При чтении «Лолиты» читатель столкнется с другим — е преодолением морально - нравственно - этиче ского комплекса в самом себе. Проблема воспитания встает остро. Ведь «Лолита» — кни га, которая не дает , каких-то однозначных решений. Если говорить о творчестве писателя вообще, то прежде всего Набоков, на мой взгляд, поражает не какими-то своими стилистическими тонкостями и виртуозностью, а тем, что он разрывает с определенной тра дицией русского романа: с идеей нравоучительности, с идеей воспитания читателей — сеять разумное, доброе, веч ное... У нас выработана по требность в таком писатель ском идеале, и читатель при вык со школьной скамьи твер до знать, что писателю нравит ся н к чему он призывает. Сре ди критиков есть немало про тивников Набокова, которые считают его одним из разру шителей русской литературы. Такая позиция, мне думается, ошибочная, так как литерату ра, чтобы ей двигаться вперед, не может развиваться в абсо лютно линейном направлении. Набоков же говорит, что ли тература—это ход конем, то есть имеет зигзагообразное разви тие, связанное с тем контек стом, в котором оказывается писатель в жизни. Набоков будет долго болез ненной точкой для советской публики. Если при чтении «Ло литы» читатель впадает в со стояние- шока сексуального, то в «Даре» его шокирует изо бражение Чернышевского. От ношение Набокова к Черны, шевскому, как и отношение к. революции, в целом неприми римое. У Набокова, как и у Пруста, есть некоторые жиз ненные устои, которые не на зываются как нравственный закон, а возникают из приро ды детства, из каких-то дет ских ощущений. И нарушение этого уклада, .происходящее почти всегда, когда начинают сдвигаться социальные пласты, подрывает основы взаимоотно шений человека с миром, солн цем, деревьями, травой. Конечно, нельзя даже пред ставить, что Набоков, полно стью отрицая революцию, мог остаться тогда на родине. Последним человеком, который упомянул Набокова в советской печати перед тем, какой на дол гие годы пропал из русской ли. тературы и советского образа мышления, был поэт Демьян Бедный. В 1927 году он напе чатал в «Правде» ответ на но стальгическое стихотворение Набокова «-Билет», в котором эмигрировавший писатель пред ставлял себе такую картину: где-то на какой-то германской фабрике уже печатается тот самый билет, с которым он вернется в Россию. Демьян Бедный увидел в этом бело гвардейскую провокацию и разразился репликой, которая кончалась так: «Ну, а тебе, поэтик бедный, Сирия, России вовсе не видать», и оказался пророком. Набоков (Сирин — — это псевдоним молодого пи сателя) — так никогда и не видел больше родины. Долгое время книги писате ля невозможно было просто упоминать в советской печати. Но если основная масса чита телей даже и не слышала о Набокове, то литераторы хо рошо знали его по «самизда ту». И можно даже говорить о влиянии, которое оказал на них Набоков в середине 60-х го дов. Но большее влияние На бокова чувствуется в произве дениях американских авторов, В связи с феноменом Набо кова часто возникает вопрос: к какой литературе его отнести — к русской или американ ской? У меня на этот счет та кой ответ. Набоков — русский пасатель, .так как по всему своему писательскому восприя. тшо он сформировался в Рос сии, на ее культурном насле дии, На английский язык он перешел потому, что понял: жить в Америке и писать по- русски невозможно. А с дру гой стороны, он был космопо литом в лучшем смысле этого слова. Он обладал такой куль турой, что мог писать и по- английски, и по-французски с той же легкостью, как и по- русски. Ведь отечественная культура начала столетия — а Набоков ровесник века — бы ла настолько открыта европей ским влияниям, что можно бы ло говорить о единой культу ре. Эго продолжалось каких-то десять лет, которые Горький назвал «позорным десятиле тием». На самом же деле они были русским «серебряным ве ком», который советский чита тель только сейчас открывает. Записала С ЧЕЧИЛОВА. • ПРОБА ПЕРА Ночь кончается, И сквозь завесу мглы Проступают Из неясных очертаний Серебристые Невзрачные углы Серых зданий. А в верху, Где розовый туман Неподвижным облаком Клубится, Прорываются 8 безбреж ный океан — К свету, птицы. И в квартирах Начало светать, И отбросив Рьяно одеяло Бледный скептик Собирается опять. Жить сначала. С. ЧЕБОТАРЕВ. Темнеет коридорное стекло. Как рано что-то начало смеркаться! Я знаю, наше время истекло, Мы молоды, а нам пора прощаться. Нам и легко, и тяж ко понимать. Смотреть во двор неубранный, убогий. Но у тебя сердита слишком мать, А у меня отец довольно строгий. Гляжу и вижу, как никто другой, В глазах твоих решительность, готовность... Как эту луж-у, что перед ногой, Перешагнуть бы странную условность. Валерий ПОБЕЖИМОВ. ВМЕСТО РЕЦЕНЗИИ И СЕГОДНЯ АК ТУА Л ЬН А Сейчас так много интересно, го печатается о временах куль та личности Сталина, что толь, ко и слышишь вокруг: «А это читали?», «А такого-то...» Так получилось и у меня с повестью «Софья Петровна» Лидии Чуковской. Герои ее — обыкновенные, заурядные лю ди, которым «отец народов» предназначил быть «винтика ми». Кто же они, эти люди? Вдо ва успешно практиковавшего врача Софья Петровна посту пает на службу не от нужды. Она принимает справедливость порядка, при котором все дол. жны трудиться. Всей душой принимает новые порядки и ее сы« Коля. Софья Петровна с рвением работает заведующей машбюро. Отлично трудится ее сын, с третьего курса послан ный на завод, где не хватает инженеров. Вера в' мудрость Сталина для них нерушима. Ничего другого Софья Петровна не замечает: того, что лучшую машинистку Наташу Фроленко упорно не принимают в комсо мол, а потом увольняют; что арестовывают сослуживца му жа, хорошего врача; выслали соученицу по гимназии... Арестован сьгн. Софья Пет ровна убеждена, что это ошиб ка. Но ошибка только с ее сы ном. Каких сил стоило ей уз нать все о сыне, которому по ложному доносу предстоит от сидеть в далеких лагерях 15 лет... В конце концов мать от- называется бороться за сына, чтобы ему и ей хуже не было. Вот какое страшное было время:, человек становился без вольным и безропотно послуш ным в обстановке всеобщей «бдительности», слежки, доно сов. Хорошо, что журнал «Нева» познакомил нас с этой по вестью, написанной почти пол века назад — она и сегодня весьма актуальна. С. ИСАЕВА, зам. начальника планово экономического отдела завода гусеничных тягачей.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz