Кировец. 1982 г. (г. Липецк)

Кировец. 1982 г. (г. Липецк)

В б р а т с к и х с т р а н а х с о ц и а л и з м а Польша. Интенсификация эко ­ номического сотрудничества с Советским Союзом и другими странами Совета Экономической Взаимопомощи имеет решающее значение для преодоления эко ­ номических трудностей и кризис ­ ных явлений и выведения стра­ ны на стабильный путь разви­ тия. На снимке слева: в цехе ма­ шиностроительного завода в го ­ роде Кросно. Значительная часть амортизаторов, выпускаем ы х здесь, экспортируется на ВАЗ в Тольятти. • Фото ЦАФ — ТАСС. Мир изучает русский язык Одна молодая аргентинка во время учебы в Москве вышла замуж за своего сокурсника-японца. «На каком же языке вы объяснились?» — полюбопытствовали журналисты у ново­ брачных. «На русском, конечно. Мы на нем и сейчас говорим дома». - Дома и на работе использу­ ют-русский как удобное средство взаимопонимания представители самых разных народов. Он давно уже вошел в первую тройку наи ­ более распространенных языков. Его преподают сейчас почти в 100 государствах. А если учесть и самообразование, пришлось бы добавить еще немало стран. Знают и учат русский уже сот ­ ни миллионов нерусских на всей планете. А в нашей стране? Родным он остается для 59 про­ центов советских граждан. Но владеют им в той или иной ме­ ре практически . все взрослые. Свободно владеющие им как вторым (после своего родного) языком составляют уже более 23 процентов населения (против 17 процентов в 1970 году). Доля эта продолжает расти, что впол­ не естественно. Никакой полиглот не смог бы одолеть все языкй, на которых говорят и пишут в СССР: 36 иберийско-кавказских, 25 тюрк ­ ских, 24 индоевропейских, 22 мон­ гольских, тунгусо-маньчжурских и палеоазийских, 20 финно-угор­ ских и т. п. Все они равноправ­ ны независимо от распространен­ ности (часть их насчитывает лишь тысячи, а то и сотни но­ сителей). все развиваются без какой-либо дискриминации, ни один не стал мертвым за годы Советской власти. Но при этой лингвистической пестроте и рас­ тущей интернационализации эко ­ номик и культур в единой их си­ стеме, сложившейся в нашей стране, давно уже назрела по-, требность в эффективном сред­ стве межнационального общения. Разумеется, любой язык могли бы выбрать граждане СССР как удобнейший инструмент вза- ммопонимания. Но жизнь убеди­ ла: лучше всех отвечает этой функции русский. По численно­ сти владеющих нм он первый в стране и третий (после китайско ­ го и английскогоГ на земле. В аж ­ ны, впрочем, не только количест ­ венные характеристики. Еще в X IX веке многие писате­ ли и переводчики признали рус­ ский «самым богатым и могучим' из славянских» (Варнхаген фон Энзе, Германия), «богатейшим из европейских», будто «нарочно созданным для выражения тон ­ чайших оттенков», «одаренным чудесной сжатостью, соединенной с ясностью» (Проспер Мериме, Франция). «Это язык великой на­ ции», — напомнил бельгийский лингвист Шарль Еаролеа в 1914 году. А не_ так давно в своей книге «Профили будущего» бри­ танский ученый *и фантаст Артур Кларк задался вопросом: русский или английский станет основным языком человечества в XX I веке? Институт русского языка «Мир» в Японии цризвал: «Давайте изу ­ чать русский!.. Необходимо уметь читать, писать и говорить по- русски». Что ж , достоинства русского языка действительно велики и многообразны. Так, местные раз­ личия в нем малозаметны, буду ­ чи выражены куда слабее, чем в китайском или немецком, напри­ мер. Они не мешают людям хоро ­ шо понимать друг друга всюду в крупнейшей стране мира, тогда как только в прирейнских землях ФРГ ди&лектные контрасты ощу ­ тимы через каждые 40—50 кило ­ метров, весьма часто затрудняя общение местных жителей с при­ езжими. Добавлю: даже украин ­ ский и белорусский похожи на русский больше, чем некоторые диалекты немецкого друг на .дру ­ га. Литературно-письменная и на ­ родно-разговорная формы русско­ го языка тоже куда ближе, чем у того же немецкого, тем более китайского. И еще: почти 90 про­ центов слов сохраняют соответст­ вие произношения написанию (в английском и французском — около 10 процентов). Русская ор­ фография проще и совершенней, пожалуй, любой иной. Отсутсгву-' ют надстрочные и подстрочные р знаки. Нет комбинаций букв для передачи одного звука, характер ­ ных для латийийы в разных ее вариантах — от романских и гер­ манских до славянских./Кирилли ­ ца, принятая русским языком, выгодно отличается и от многих других систем письма, особенно иерог/шфичаских. Многие специа­ листы считают ее лучшей из ко г ­ да-либо созданных азбук. А на ее основе построено большинство алфавитов в СССР. Напомню: при Советской власти около 50 народов впервые получили науч ­ но разработанную письменность, а с ней и возможность активней вносить и умножать свой вк^ад в сокровищницу мировой литера­ туры. Усилилось взаимодействие, вза- имообогащение языков, чему бла­ гоприятствует их равноправие и свободное развитие в СССР. Рус ­ ская лексика (особенно научно- техническая) активно заимствует­ ся и одновременно пополняется нерусскими. Эта открытость для взаимовлияний, готовность к об­ менам, чуждая национальной са­ моизоляции, расширяет общую интсрлингаистичеокую базу са­ мых разных языков в стране, включая русский. Этим, кстати, облегчается его освоение теми, для кого он не был родным с детства. Оговорюсь: неверно думать. будто он «необычайно сложен для изучающих». Овладеть им не труднее, чем другими мировыми языками (знаю это по собствен­ ному опыту). Конечно, если всю­ ду «популярность русского языка растет очень быстро» (цитата из лондонской «Файяэншл тайме»), то не только я не столько пото­ му, что легенды о его «сверхтруд- ноети» опровергает сама жизнь. Важнее другое: массы людей убе­ дились и продолжают убеждать ­ ся, что он действительно «всемер­ но заслуживает изучения и сам по себе... и ради раскрываемой им литературы», как писал Фрид ­ рих Энгельс (К . Маркс и Ф. Эн­ гельс. Сэч., т. 18, стр. 526). Специалисты подсчитали: на русском публикуется треть миро­ вой научно-технической литерату ­ ры и закодировано кириллицей почти четыре пятых всей инфор­ мации, накопленной народами земли. Овладеть им — значит за­ получить как бы универсальный ключ к многочисленным языкам, к колоссальным духовным ценно­ стям. Правда, весьма широкий доступ к ним открывает и анг ­ лийский, второй по распростра­ ненности после китайского. Но на русском переводы и рефераты го ­ товятся обычно быстрее. А по масштабам переводческой и кни ­ гоиздательской деятел ь н о с т и СССР прочно удерживает первен­ ство. Можно было бы привести и ряд иных доводов, но, по-моему, и сказанного достаточно, чтобы по­ нять, почему русский приобрета­ ет все большее значение и место в жизни наших современников, прежде всего, естественно, у нас в Стране Советов. Очевидно, именно он останется в обозримом будущем первым среди равных языков в СССР, добровольно из­ бранным советскими людьми в качестве наиболее эффективного средства межнационального об­ щения, международных контак ­ тов и сотрудничества. Масхуд ДЖУНУСОВ , доктор философских наук, профессор. , (АПН ) . НА ПРОИЗВОДСТВЕ И ДОМА... Недавно народным судом Л е ­ вобережного района был осужден подручный сталевара фасонноли­ тейного цеха В. Н. Задонский. Этот молодой мужчина 1952 года рождения имеет троих детей. Хо ­ роший производственник. В на ­ шем цехе он работает вместе с отцом — уважаемым человеком, ветераном завода. Жена В. Н. Задонского тоже работает на на ­ шем заводе. « К а к видим, семья как семья. К сожалению, приходится встре­ чаться и с такими фактами,, когда отдельные люди в цехе, на произ­ водстве ведут себя хорошо, рабо­ тают на совесть, а выходят из проходных, прибывают домой — становятся неузнаваемыми. Здесь они живут по принципу: что хочу, то и ворочу. Это и привело В. Н. Задонско ­ го в народный суд, где его приго ­ ворили к году принудительных работ с удержанием 20 процентов месячного заработка в доход го ­ сударству. А причиной тому послужили пьянка и драка. Ка к подтверди­ ли на суде свидетели, 7 сентября В. Н. Задонский после работы выпил в сарае «четверку» водки и две бутылки пива. А жене ска ­ зал, чтобы она погладила брюки, подогрела обед. В этот момент в соседней квар ­ тире завязалась драка: счеты сво­ дил муж с женой. На шум быст­ ро среагировали и супруГм Задон ­ ские. Жена открыла дверь своей квартиры и увидела, что к сосе­ дям уже прибыли милиционер и дружинники. Пошла посмотреть, полюбопытствовать. Следом при- Н а м о р а л ь н ы е т е м ы шел муж и грубо сказал, чтобы жена немедленно шла домой. За ­ тем он сильно толкнул жену, она упала и- получила ушиб головы. Такова- вкратце скандальная се­ мейная история, повлекшая за со­ бой судебное дело. И когда на­ родный судья И . ' С. Федоренков попросил общественного обвини­ теля цеха высказать на этот счет свое мнение и мнение всего кол ­ лектива, он ответил, что за хули ­ ганский поступок В. Н. Задонско­ го лишать свободы, конечно, не надо. Уж больно он нужный, дельный человек на производстве. И предложил смягчить меру на ­ казания. На суде выступила и жена В. Н. Задонского. Она просила суд оставить его в семье, потому что без отца ей, матери, трудно воспитывать троих детей. Вероят­ но, это положение и учел суд при определении меры наказания. Ка к видим, история поучитель ­ ная. И прежде всего в том смыс­ ле, что никто у нас — «и- руко ­ водство, ни общественные органи ­ зации — не интересуется тем, как люди проводят свободное от работы время, " к а к воспитывают своих детей, чем увлекаются. По ­ тому-то у некоторых наших то ­ варищей, если можно так выра­ зиться, два лица: одно, безупреч­ ное, — на производстве, другое, очень даже непривлекательное, — дома, в бытовой обстановке, где они предпочитают больше увле-' каться только спиртным. А на этой почве, как известно, всегда легко потерять свое человеческое достоинство. Что и произошло с В. Н. Задонским. Ю. ФАДЕЕВ , печник, председатель товарищеского суда фасоннолитейного цехЪ. И. ПАНАСЮК , слесарь фасоннолитейного цеха. Эта арфа на самом деле «вы ­ росла» в саду жителя швейцар­ ского кантона Ту-ргау. Единствен­ ное, что сделал счастливчик, — натянул струны 1и вставил рас­ порки, чтзбы дерево не дефор­ мировалось при просушке. Фото Кейстон — ТАСС. ЛНДР. Растет популярность русского языка и советской ли ­ тературы в народном Лаосе. У прилавков книжных магазинов, где продаются издания на рус ­ ском языке из СССР, всегда много посетителей. Лаосские чи ­ татели знакомятся с трудами классиков марксизма-ленинизма, произведениями Горького, Ост­ ровского, Нолевого, Фадеева, с актуальной политической лите­ ратурой. В столице и других го ­ родах открываются новые мага­ зины и киоски по продаже совет­ ской литературы. На снимке: в одном из кн иж ­ ных магазинов Вьентьяна. ^ Фотохроника ТАСС. ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ Уважаемая редакция! Позвольте через нашу завод- скую газету «"Кировец» выразить глубокую благодарность коллек ­ тивам цехов переработки и хра­ нения материалов ц теплосилово­ го, а также соседям за помощь и поддержку, которые они оказа ­ ли в постигшем нас горе в связи с трагической, смертью нашей до­ чери Лены. Семья СВИРИДОВЫХ . Редактор К. ОГРЫЗКОВ. ВО ДВОРЦЕ КУЛ ЬТУРЫ 26, 27 ОКТЯБРЯ. Театральны зал. Художественный филь «Трактир на Пятницкой» — 18.00, 20.00. В КИНОТЕАТРЕ «МАЯК» 26 ОКТЯБРЯ. «Мы жили п соседству» — в 8.30, 10.20, 12.1 (удлиненный сеанс), 14.30, 16.21 18.10 (^удлиненный сеанс),' 20.31 Детский зал. «Военная тайна» - в 11.00, 14.00. 27 ОКТЯБРЯ. «Мы жили п соседству» — в 8.30, 10.20, 12.1 (удлиненный сеанс), 14.30,’ 16.21 18.10 (удлиненный сеанс)’, 20.31 Детский зал. «Отряд Трубачев сражается» — в 11.00 14 01 15.40. С редней школе № 25 СРОЧНО Т РЕБУЕ ТСЯ П О МОЩНИК Д ИРЕК­ Т ОРА ПО А Д МИНИ С Т РА ТИВ НО- ХО ЗЯЙ С ТВЕ ННОЙ ЧАС ТИ. Онла д — 90 рублей в месяц. С п редложениями обращаться к администрации шнолы по ад­ ресу: Л ТЗ, улица Ильича, 31. Н А Ш А Д Р Е С : 398006 , Липецк , Красноза ­ водская улица, дом № 2. Телефоны |по коммутатору 3-90-21): редактора и ответ- секретаря — доб. 4-70, лите- ратурных сотрудников — доб 2-05. Газета выходит по вторникам, четвергам и субботам. Типография тракторного завода 398006, г. Липецк, ул. Красноза» водская, 2. АЭ 23795. Зак. № 1591, Тираж 2300 экз.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz