Итоги недели. 2013 г. (г. Липецк)
12 Р Е П О Р ТА Ж плетёная ! тканая ! сварная ! просечно-вытяжная ! нержавеющая ! 100 ИП Чернобровкина Т. В. № 13 (239), 1 – 7 апреля 2013 г. сёт вас к месту своего рождения». К кофе, кстати, липецкие бизнесмены, и в частности представители торговой сети «Покупайка», проявили особый интерес. Это благодаря их вопросам я узнал, что в мире в основном выращи- ваются три кофейных сорта. И в том числе «арабика», «робуста» и «либери- ка». Все они интересны по-своему. Как выяснилось, на них влияют условия страны произрастания, климат, почва, даже высота кофейной плантации, а также количество солнечных дней, способы сбора урожая и обработки ко- фейной ягоды, хранение и обжарка. Но безусловный лидер – «арабика». Именно этот популярный сорт, как объяснил посол, и выращивается в Ке- нии на красных почвах с повышенным содержаниемжелеза. Отсюда и незабы- ваемая кофейная кислинка, апельсино- вые и лимонные оттенки, а также аро- мат зелёных яблок. Про яблоки могу говорить с полной ответственностью, поскольку именно таким кофе нас уго- щали в ТПП. Вопрос, однако, в том, что уже много лет прекрасный кенийский кофе, как и цветы, поставляется в Россию через третьи страны. По мнению посла Пауля Кургата, как, впрочем, и президента Ли- пецкой торгово-промышленной пала- ты Анатолия Гольцова, такового рода торговля – явный анахронизм. Они по- лагают, что страны должны установить более тесные связи между собой и вый- ти на двустороннее сотрудничество. Причём не только на государственном уровне, но и на региональном. Чай – тоже важнейшая статья кений- ского экспорта. И знаменитый «Лип- тон», который мы пьём, часто тоже имеет кенийское происхождение, хотя и поступает к нам из Китая, Индии, Шри-Ланки и массы других стран, с ко- торыми Кения имеет полноценные торговые отношения. Как договорились посол и президент ЛТПП, детали такого сотрудничества будут обсуждены в Кении, куда в ны- нешнем году намерена отправиться группа липецких бизнесменов. Ну и, наконец, вопрос, вызвавший осо- бый интерес и у бизнесменов, и ужурна- листов. Туризм. Кения – это не только Килиманджаро. Несмотря на принад- лежность горы соседней Танзании, ис- кушённые туристы предпочитают начи- нать восхождение на стратовулкан именно с Кении. Там лучшие условия, там приличные отели, и Найроби – сто- лица Кении – отнюдь не заштатный аф- риканский городок, а современный трёхмиллионныймегаполис. Хотяинте- ресен не только он. Момбаса, Малинди, Ватаму и Ламу – популярные пляжные курорты. Но, как подчеркнул посол, многие туристы едут в национальные парки: Амбосели, Ватаму, Масаи-Мара. Впрочем, и общение с гостеприимны- ми кенийцами тоже дорогого стоит. Оно возвращает нас к простым и веч- ным, не отягощённым ай-фонами и прочими атрибутами цивилизации, ра- достям бытия. Кения, по словам посла, даст возможность обрести новых дру- зей, получить непередаваемые впечат- ления от красоты окружающего мира и радости самого существования на этой планете. Ну, скажите, где ещё вы смо- жете насладиться плясками аборигенов у ритуального костра (кенийские сту- денты, как и всякие прочие студенты, исполняют их с огромным удоволь- ствием). И где ещё вас разбудит не утреннее пенье петуха, а грозный ноч- ной рык львов, прогуливающихся в по- исках добычи где-то сразу за оградой кемпа. Так в Кении называются места дислокации туристов. Отсюда те с известными предосторож- ностями могут отправиться на сафари, где их как раз и ожидают крокодилы, бегемоты, кровожадные львы и лео- парды… и безобидный зелёный попу- гай. Правда, без местных проводников делать это не стоит. Лучше обзавестись достойным сопровождением. Как? До- статочно пожаловать в турбюро и про- изнести всего одно слово «Джамбо». В переводе с суахили наряду с англий- ским это один из государственных язы- ков в Кении, «Джамбо» означает «при- вет». Именно оно, как объяснил посол, откроет для вас любые двери. Хотя и английский туристу тоже не повредит. . Виктор СТРАХОВ, Анатолий ЕВСТРОПОВ (фото) Найроби – столица Кении – отнюдь не заштатный африканский городок, а современный трёхмиллионный мегаполис en.academic.ru
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz