Итоги недели. 2013 г. (г. Липецк)
40 культура Т Е А Т Р О пыты с приглашением сто- ронних режиссёров наша труппа ставила совсем недав- но. Достаточно вспомнить странное послевкусие от Ис- кандэра Сакаева и его «Лекаря понево- ле». На сей раз оснований доверять по- становщику было побольше, всё-таки у Вадима Мирошниченко давние связи с липецкой сценой. Напомним: ещё в эпоху Владимира Пахомова москвич сделал у нас несколько удачных пре- мьер. Однако всё это были вещи при- знанных авторов. Теперь жеМирошни- ченко отважился ставить собственный текст. Решение смелое, если не сказать самонадеянное. С одной стороны, подобная драматур- гия – нечто новое для областного теа- тра. В пьесе «Потерянный муж» психо- делии и сюрреализма ничуть не мень- ше, чем в иных живописных произве- дениях Дали или книгах Кастанеды. Только преломляются они через тему семейных отношений, а не через обра- зы из мира снов и иллюзий. С другой стороны, многие обращали внимание на то, что текст «хромает», ему не хва- тает чёткого стержня и доходчивой, но мощной идеи. Так или иначе, оцени- вать зрителю. К нему-то мы и решили обратиться сразу после премьерного показа… И устроить «дуэль»: зритель – Сергей Мирошниченко Ольга Ковалёва обескуражена: – Возможно, этот спек- такль злободневен, но всё увиденное мною слишком далеко от ре- альности. Если жизнь такая, то… на такое в театре не стоит смо- треть. Комедия? Но мне почему-то со- всем не смешно. Буквально в паре мо- ментов. А в остальном – печально. «Ле- карь поневоле» вызвал схожие ощуще- ния. У меня не возникло никакого чувства сопричастности. Это не настоя- щая семья, в России такого произойти не могло. На сцене люди противоесте- ственные, с ненормальными наклонно- стями и чертами характера, образы грубые. СергейМирошниченко: – Это сознательный ход. Я хотел под- черкнуть, что действие происходит вне времени. Ничего не изменится, если местом действия станет, предположим, Испания, а не Россия. Мы создаём определённую модель, тип отношений, возможный в любой стране. Так не бы- вает, но это правда. Ольга Исаева не представляет, что- бы «Потерянный муж» существо- вал в реальности: – Игра актёров мне понра- вилась, а вот драматургиче- ский материал – не очень. Я сама семейный человек, у меня есть ребёнок, но что- бы подобное могло прои- зойти в семье, живущей по соседству, и уж тем более в моей, я представить не могу. Абсолютный сюрреализм. Но, с другой стороны, театр есть театр, здесь всё в некотором смысле утрированно. Смысл тут есть, несомненно. Идля меня центральная мысль – великая, всепо- глощающая ценность материального. Прекрасный повод для медийного скандала и бурления страстей в театральном сообществе преподнёс Липецку столичный режиссёр Вадим Мирошниченко. Его пьеса собственного сочинения «Потерянный муж», поставленная им же на сцене академического театра драмы имени Льва Толстого, вызвала настолько противоречивые реакции, что не порассуждать на эту тему просто невозможно Так не бывает, но это правда № 9 (235), 4 – 10 марта 2013 г.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz