Итоги недели. 2013 г. (г. Липецк)
37 культура И Н Т Е Р К О Н ТА К Т требности. Фестиваль «OFF» относи- тельно независим от основной про- граммы. Главная его особенность в том, что он не предполагает художе- ственного отбора и туда может по- пасть любой желающий. Их набирает- ся, как ни удивительно, под тысячу! Тем не менее жюри посещает и «по- бочные» постановки, выделяя самых достойных и поощряя официальными сертификатами Авиньонского фести- валя. Липецкому театру пришло офи- циальное приглашение принять уча- стие в фестивальной программе «OFF». – Я исполняла роль девчушки-рома- нушки, – рассказывает актриса Екате- рина Рязанцева. – Вообще в спектакле заняты всего два человека. Роль Егор- ки играет артист Сергей Русаненко. Сценография, костюмы, декорации, куклы – всё подчинено идее сохране- ния аутентичности культуры и тради- ций липецкого края в мельчайших де- талях. Так, моё платье было сшито в точном соответствии с убранством ку- клы-романушки из села Романово (ныне Ленино) Липецкого района. Специалисты из Центра романовской игрушки высоко оценили исполнение наряда. В этом одеянии я и выходила на сцену все десять дней, что труппа провела в Авиньоне. Волновалась, ко- нечно, особенно поначалу. Ведь боль- шинство зрителей – иностранцы. Рус- ские хоть и приходили, но не так мно- го. С другой стороны, непривычные условия заставляли искать неординар- ные решения. «Липецкая ярмарка» – динамичная интерактивная поста- новка, она предполагает участие зала. Поэтому главным было – добиться по- нимания. К нашей радости и облегче- нию, многие подходили после высту- пления и говорили, что почти всё от- лично угадывали и без знания русско- го языка . А это уже успех ! Определённые сложности возникли и из-за малого размера площадки: мы не смогли уместить все привезённые с со- бой декорации. Фактически спектакль пришлось оперативно адаптировать к полевым условиям. В любом случае ценно то, что была сказана масса тё- плых слов и мы понравились аудито- рии. Жаль, что из-за постоянных соб- ственных представлений мы увидели мало спектаклей наших западных кол- лег. Зато интересно было посмотреть, как фестивальная жизнь устроена из- нутри, как она организована. Уровень, конечно, серьёзный. Притом, что ка- сается чисто культурных особенно- стей, – я бы не сказала, что мы как-то сильно отличаемся от французов. Пло- ды глобализации налицо – мы ощуща- ли себя частью Европы, но уж никак не чужаками. Только языковой барьер немного мешал. А так – принимающая сторона демонстрировала неизменно дружелюбное отношение, нам охотно помогали. № 31 (257), 22 – 28 июля 2013 г. В самый первый день в Авиньоне мы нос к носу столкнулись с легендарной звездой мирового кинематографа – Пьером Ришаром
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz