Итоги недели. 2012 г. (г. Липецк)
46 культура Т Е А Т Р – Пьеса эта в своём роде уникальна – 16 женских ролей и ни одной мужской. Мне хотелось создать что-то вроде эн- циклопедии женских судеб и характе- ров. Янадеюсь, что каждая из сидящих в зале зрительниц узнает в одной из геро- инь (а может, в нескольких) себя ны- нешнюю или ту, которой она была мно- го лет назад. К томуже, праздничная об- становка дворца, нарядные платья, волнующий и ответ- ственный миг создания новой семьи – всё это даёт материал для яркого спектакля. А в нём играет целое созвездие актрис от 15 до 70 лет. – «Комната невесты», на первый взгляд, женская история. Так ли это на самом деле? Она в равной степени и «женская», и «мужская» история. Ведь перед мужчи- нами встают те же вопросы и пробле- мы, которые приходится решать герои- ням пьесы. К тому же, в пьесе поднима- ется не только и не столько тема выбо- ра спутника жизни, но и темы любви, дружбы, конфликта поколений, проти- востояния духовности и прагматизма… – Большое число ваших драматургиче- ских произведений – о взаимоотношени- ях полов. Почему превалирует именно та- кая тематика? – Ну, во-первых, «взаимоотношениям полов» посвящено 99 процентов миро- вой литературы. Пьеса без любви – всё равно что колбаса без горчицы (при- мерно так сказано у Анатоля Франса). Во-вторых, изрядное количество моих произведений («Не завтра, но очень скоро», «Золотая лавина», «Приглаше- ние к убийству», «Кто-то должен уйти», «Ноги женщины № 2», «Балаган», «Женщина, которой не было» и дру- гие) эту тему практически не затраги- вают. Ну а, в-третьих, что может быть важнее и интереснее? – Ассоциируете ли вы своё драматургиче- ское творчество с каким-нибудь класси- ческим автором? Кто из корифеев миро- вой драматургии является для вас ориен- тиром, вдохновением, или просто созву- чен с вами? Почему? – Я люблю классику – от античности до авторов ХХ века, которых читаю и пе- речитываю на разных европейских языках. Однако современные поста- новки классиков в театре вызывают у меня скуку и раздражение. Мои люби- мые драматурги – Шекспир, Корнель и Гоголь. Но я не подражаю этим авто- рам. Пишу по-своему. Люблю сочинять интеллектуальные комедии с лёгким привкусом абсурда и гротеска. Впро- чем, мною написаны и драмы, и траге- дии. – Для театральной публики было бы лю- бопытно узнать, что вы – доктор техниче- ских наук, а вовсе не филологических. Как случилось, что вы стали сочинять произведения для сцены? Назовите вашу первую пьесу, которая была поставлена в театре, и поделитесь воспоминаниями: какие чувства вы испытали, увидев соб- ственный текст в интерпретации режис- сёра и актёров? Стала ли драматургия для вас основным способом заработка? – Первую половину жизни я занимался исключительно химической техноло- гией. Любил литературу, классическую музыку, живопись, архитектуру, много читал на разных языках (я знаю их не- сколько), но не слишком часто ходил в театры, совершенно не грезил о литера- турной славе, не тусовался в околотеа- тральных кругах и не имел там никаких знакомств и связей (как, впрочем, и сейчас). Но… «Свой путь земной прой- дя до половины» (первая строчка «Бо- жественной комедии», то есть прожив 33 года), однажды я вдруг взял и напи- сал свою первую пьесу «Настоящий мужчина». Комедия получилась резко сатирическая и очень смешная. Впо- следствии она выдержала более 500 представлений. На репетиции я впер- вые испытал странное и волнующее чувство – увидеть во плоти, «живьём» людей, которых ты создал в своём во- ображении. Но это было не сразу. В на- чале же несколько лет ушло на то, что- бы найти театр, который согласится прочитать пьесу, а когда такой театр на- шёлся и захотел её играть, ещё четыре года ушло на преодоление цензурных преград. Так вот, за эти семь лет (хотя у меня и не было никаких надежд на по- № 7 (181), 20 – 26 февраля 2012 г. Валентин КРАСНОГОРОВ: Русская драматургия добилась своих лучших достижений именно в комедии, в этом «высоком искусстве разрушения иллюзий
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz