Итоги недели. 2010 г. (г. Липецк)
13 главная тема И Н В Е С Т И Ц И И №12 (082), 22–28 марта 2010 г. блюдения вековых традиций японцы за новое дело не берутся. И свою нацио- нальную самобытность они вряд ли по- меняют на все космополитические цен- ности современного мира. В этом их сила! Народу, который на протяжении в еков остался верен себе, лег- че брать на вооружение всё лучшее и прогрес- сивное у других. Церемония Сама церемония началась с того, что по- чётным лицам пришлось потрудиться на благо будущего предприятия. Снача- ла они прикрутили к камню памятную стальную табличку с надписью: «Ка- мень заложен в честь начала строитель- ства завода по производству автомо- бильных шин компанией ООО «Йоко- хама Р.П.З.» в особой экономической зоне «Липецк». 23 марта 2010 г.». Но- венькие японские отвёртки все взяли себе, как говорится, на добрую память. Затем пришлось поработать шанцевым инструментом. Семь человек трижды воткнули лопаты с флажками Японии на рукоятке в рыхлую символическую на- сыпь из песка. Правда, лопаты на па- мять никто не взял… В поведении японцев поражает многое. Перед началом церемонии трудно было определить, кто из них высокопостав- ленный чиновник или крупный бизнес- мен, а кто рядовой работник. Боссы сто- ят скромно и одиноко в ожидании, когда пригласят на трибуну. Никакой подобо- страстной свиты вокруг. Наоборот, чем выше чин, тем внимательнее он отно- сится к остальным. Отдельный рассказ о том, как японцы низко кланяются даже тем, кто явно ниже по рангу, всем видом выражая уважение. Тронуло и то, что руководитель департамента российско- го производства «Yokohama Rubber» Шиничи Сузуки большую часть своей речи произнёс на русском. Он только на- чал изучать наш язык, но старался, как прилежный ученик, максимально чисто произносить каждое слово. Спрашива- ется, зачем нужно было так мучиться, ведь переводчик стоял рядом? Ответ один: чтобы показать своё уважение принимающей стороне. В своей речи он обратился с просьбой к жителям близ- лежащих посёлков: –Мы отдаём себе отчёт в том, что строи- тельство принесёт определённые неу- добства людям, которые проживают в этом регионе, тем не менее, просим их разрешить это строительство. Мы наде- емся, что оно пройдёт успешно, без про- исшествий и будет безопасно организо- вано. Мы намерены не только произво- дить шины, но и принести сюда лучшие, самые современные технологии, создать здесь и с экологической точки зрения са- мое чистое производство. Из Липецка будем возить шины по всей России, на- деемся, что это будут лучшие шины. Не припомню, чтобы такие слова, обра- щённые к народу, произносили инвесто- ры из других стран. История дружбы Понять характер наших японских сосе- дей помог увлекательный экскурс в историю советника посольства Японии в России Маноба Миагава о событиях времён Екатерины II. В те далёкие годы судно японского мореплавателя Дайко- куя Кодай потерпело крушение у бере- гов Камчатки. Так впервые японцы ока- зались на Дальнем Востоке Российской империи. Пройдя сложный и опасный путь длиною в девять лет, Кодай пред- стал перед престолом российской импе- ратрицы. У мореплавателей из Страны восходящего солнца тогда было три Олег КОРОЛЁВ: Объём инвестиций компании «Йокохама» равен половине годового бюджета области!
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz