Итоги недели. 2009 г. (г. Липецк)

Итоги недели. 2009 г. (г. Липецк)

42 гид И С Т О Р И Я о выступлении танцовщиц на сцене ки- нематографа, отец Лариссы, что-то за- подозрив, поджидал её у входа после окончания концерта. Дома её ждал грандиозный скандал. Танцыпришлось оставить до лучших времен. Эти «лучшие времена» наступили, ког- да Ларисса потеряла работу в прого- ревшем эмигрантском журнале «Про- жектор», и ей предложили заменить за- болевшую танцовщицу в ансамбле опе- ретты. С этого выступления начались годыра- боты в дансинг-холлах, барах, кабаре, театрах. Гастроли, репетиции, импре- сарио, театральные костюмы, которые часто приходилось придумывать и шить самой. Родители Лариссы так и не смирились с тем, что их дочь танцует в кабаре. Ни одного выступления Лариссы они не видели. Но, как вспоминает Ларисса, нужны были деньги на лечение мамы. А заработок танцовщицы был выше, чем литературные или репетиторские гонорары. Танцуя, Ларисса продолжает писать стихи. В 1940 году в Шанхае вышла первая книжка её стихов « По земным лугам». После окончания Второй мировой войны в Китае к власти пришли комму- нисты. Начался второй эмигрантский «исход». Русские белоэмигранты, опа- саясь репрессий, стали разъезжаться: в США, Южную Америку, Австралию. Кто-то вернулся в СССР. По фиктивно- му паспорту уехал в Канаду отецЛарис- сы (мама её умерла до войныи была по- хоронена в Китае), уезжали её подруги по танцам и коллеги по поэтическому кружку. Лариссу не выпускали китайские вла- сти. Без объяснения причин постоян- но приглашали на допросы с пристра- стием. После того, как из-за бесконеч- ных придирок властей прогорело её приглашение в Бразилию, Ларисса по- теряла надежду выбраться из стреми- тельно «красневшей» страны. Однажды, выступая с сольным номе- ром в элитном французском клубе, она была приглашена на банкет после кон- церта. На банкете к ней подошёл эле- гантный француз – Морис Шез, со- трудник Дирекции одной из судоход- ных компаний. Это была любовь с пер- вого взгляда. Поля и степь… Взгляни вперёд, назад… О этот ветер, треплющий нам гривы! Коню и мне. Скажи, ты тоже рад? Ты так красив! И я, и я красива! Вскоре сыграли свадьбу – и все китай- ские запреты исчезли. В 1956 году Ла- рисса отправилась в свою третью по счёту эмиграцию. Начался период прекрасных стран- ствий: из-за специфики работы мужа Лариссе довелось жить в странах, о которых раньше она и мечтать не мог- ла: Индия, Джибути (Африка), Сайгон, Таити. Страсть кжизни захватила Лариссу, ко- торая увлечена в этот период открыти- ем новых пейзажей и мелодий. Стихи почти не пишутся в этот период. Ларис- са переходит на прозу, описывая свои путешествия так увлекательно, так вкусно, что читать их – наслаждение для литературных гурманов. Франция У мужа Лариссы Мориса Шеза было семейное поместье в Иссанжо. Приехав туда впервые, чтобы познакомиться с родственниками мужа, Ларисса была очарована восхитительными пейзажа- ми этого местечка. Горы, леса, откры- тые небеса над головой, свежий ве- тер... Первая встреча со свекровью произо- шла довольно экстравагантно. Ларисса влезла на дерево в саду. В это время в сад вошла пожилая дама и, разглядев в ветвях Лариссу, с удивлением спроси- ла сына: – А что это за девочка влезла на наше дерево? – Это не девочка, маман. Это моя жена, с которой сейчас буду вас знакомить, – ответил сын. А было тогда Лариссе уже за 40... Прошли годы. Сейчас она живёт в этом поместье уже одна... В своём одиночестве она сохранила правило : «Не отказывать себе в удо- вольствиях». Удовольствий у неё много: стихи, кошки, сигарета после утреннего кофе, прогулка по старой тенистой аллее в своём парке, чай с горячим красным вином и мёдом на ночь, маски для лица из шампанского с луком, мороженое, стихи, опять стихи... Для меня, приехавшей к Лариссе впер- вые, было удивительно увидеть все ещё красивую женщину (94 года, господа!), чуть богемную в том смысле, что для неё разговоры о впечатлениях важнее разговоров предметных. Она очень хо- рошо рассказывает, но ещё лучше умеет слушать. При этом её глаза мягко сия- ют дореволюционной добротой и вни- манием к собеседнику. Когда я вернулась с прогулки по Ис- санжо, Ларисса спросила: « Что нового вы видели у нас в городке?» «Свадьбу, похороны: жизнь продолжа- ется!» – ответила я. Ларисса рассмеялась. Я в ответ тоже. С этого и началась наша дружба. Мы обе живём в чужом языковом про- странстве. Иобе пишем по-русски. Она стихи, я прозу. Поэтому нам интересно разговаривать, искать точные слова, радоваться точности словесного попа- дания. Обменявшись своими книгами в залог начавшейся дружбы, мы стали роднее и ближе. Так происходит, кста- ти, со многими людьми, посетившими этот дом и хоть раз поговорившими с Лариссой. При мне Лариссе позвони- ла, например, русская поэтесса из Сент- Этьена – небольшого французского го- рода – и почти час читала ей по теле- фону свои последние стихи. В 1970 году Ларисса писала знакомому художнику — тоже эмигранту: «Что ка- сается потомства, которое будет читать мои стишки, это уж Вы оптимист. В ка- кой же это стране будут читать? Эми- грантская литература вымирает, так же, как и авторы, а до Россиимыне дой- дём». Дошли. В 2007 году году в издатель- стве «Русский путь» была издана книга стихов и прозы Лариссы Андерсен «Одна на мосту». Сегодня Ларисса Андерсен работает над новым поэтическим циклом. . Франция, Лион Татьяна МАСС Специально для «Итогов недели» Ларисса Андерсен с мужем Морисом

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz