Итоги недели. 2009 г. (г. Липецк)

Итоги недели. 2009 г. (г. Липецк)

43 С пектакль «ОНА» по пьесе талантливого и эксцентричного французского драматурга Жана Ануя «Ромео и Жанетта» – история внезапно вспыхнувшей яркой страсти и непреодолимого притяжения мужчины и женщины. Ещё задолго до выхода новой постановки Сергея Бобровского на сцену, о «ней» уже ходили слухи, в кругах околотеатральных витало неопределённое предзнаменование. Не вполне ясно было, чем же поразит воображение главный режиссёр на сей раз. Об уже состоявшихся на липецких подмостках работах Бобровского разговоры были разные: находились очень жёсткие критики, но большинство всё-таки доверилось языку приглашённого к нам постановщика. Сергей Александрович неоднократно отмечал, что для него важна органика театра, и находить сообразный той или иной пьесе индивидуальный слог, подход – его основная задача. Оттого и необычные элементы, и определённое смешение жанров, которые удивили многих в уже вышедших спектаклях прошлого и нынешнего сезонов. Этап инициации, притирки за это время новый режиссёр уже должен был миновать, поэтому к каждой последующей премьере наш зритель считает себя вправе предъявлять всё более высокие требования и рассчитывать если не на шедевр, то на уровень не ниже «Женитьбы» или «Обыкновенной истории». Нельзя сказать, что эти пьесы прошли без сучка и задоринки, понравившись абсолютно всем, – так не бывает. Тем не менее они сформировали у липецкой публики представление о Бобровском. Встретившись за несколько дней до выхода пьесы с Сергеем Александровичем, мы поинтересовались, а чего он сам ждёт от своего нового детища. – Делать какие-либо прогнозы бессмысленно. Всегда есть некий риск, каждый раз приходится, своего рода, идти ва-банк. И это здорово оживляет ситуацию! Было бы странно в таком деликатном деле, как театральное искусство, делать точные расчёты, моделировать ситуацию и ждать от неё безоговорочного успеха. Конечно, я надеюсь, что получится интересно, что будет больше открытий, чем недоумения. Но главное – это сама история, актёры, способ их существования на сцене. Сразу оговорюсь – способ достаточно необычный, поскольку в спектакле есть некая жанровая смесь. Может быть, она так и не будет бросаться в глаза, но даже заявленный в афише жанр – трагическая арабеска – подскажет зрителю об этом. Арабеска обозначает сплетение разнообразных орнаментов, создание орнамента из различных элементов. – А подобная эклектика оправдана в стенах академического театра? – Конечно! Ведь это же театр, и его пространство предназначено для всего нового, интересного, интригующего. Для меня театр не делится на академический и неакадемический. Просто такая приставка означает повышенную степень ответственности. Чтобы каждая постановка была, прежде всего, художественным событием. И для этого приходится каждый раз искать подобающую форму. Ведь язык, скажем, Гоголя, Гончарова и Ануя сильно отличается, и одними и теми же приёмами его не раскрыть. – Тогда расскажите, какой вам видится пьеса Жана Ануя «Ромео и Жанетта», по которой поставлен спектакль. – Жан Ануй – это глубокое философское размышление. Наша главная задача – оживить чрезвычайно сложный разговор, к которому призывает автор зрителя. Сделать это артистическими средствами. В спектакле наличествуют неожиданные переходы, пластические, поэтические пассажи, а параллельно разыгрывается трагедия. Способ игры предлагается достаточно необычный, да и актёрам тоже непросто найти меру, с одной стороны, философского размышления, с другой – живого присутствия на сцене. Кроме того, мне хотелось привлечь как можно больше молодых артистов. Помимо уже состоящих в труппе театра, в постановке задействованы студенты РАТИ-ГИТИС и колледжа искусств имени Игумнова. Не буду раскрывать всех секретов, но, фактически, получилось два состава и две отличающихся друг от друга версии спектакля. У молодых ребят и рисунок другой, и сами по себе они другие, из-за этого и акценты сместились. Но, с другой стороны, а кому, как не юным, играть про страсти их же собственного возраста?! – Занимательно. Желаем вам удачи! . Роман ХОМУТСКИЙ Фото из архива театра «ОНА» – трагическая арабеска На прошлой неделе в Липецком государственном академическом театре драмы имени Л.Н. Толстого состоялась очередная премьера Фото Павла ОСТРЯКОВА культура Т Е А Т Р

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz