Итоги недели. 2008 г. (г. Липецк)

Итоги недели. 2008 г. (г. Липецк)

41 гид П У Т Е Ш Е С Т В И Е Ср едств у меня было немного, и я решил путешествовать автостопом. Вообще-то автостоп для Японии – необычное средство передвижения. Но мне повезло. Мне помог один японец из придорожного кафе. Он придумал написать на плакате иероглиф, обозначающий город (место назначения). Так я проехал по городам: Тояма, Оту, Осака, Нагоя, Токио, Ниигата. Мимоходом покорил вулкан Фудзияма, высотой 3776 метров. Как мне помог иероглиф Фото Алексея СТРЕБКОВА Я ПОНЦЫ уникальные люди. Мне показалось, что у них вме- сто мозгов – компьютер, зато в груди бьётся настоящее человеческое сердце. Очень культурный народ. Я бы даже сказал, что японцы – самые куль- турные люди в мире. Передавали они меня буквально из рук в руки. Каждый шофёр, взявший меня на «борт», счи- тал своим долгом не только довезти «автостопщика» до пункта назначения, но и покормить в придорожном ресто- ране, съехав с хайвэя, подвезти прямо к станции пересадки, а иногда даже ку- пить билет на нужную мне электричку. В итоге за всю поездку по Стране вос- ходящего солнца я не потратил ни йены. Следующим пунктом моей программы было восхождение на Фудзияму. Но- ябрь – не сезон для путешествий. Хо- лодно. У подножия Фудзиямы множе- ство деревянных домиков. В них – ма- трасы, одеяла. Все домики открыты. Проверил каждое строение, стало ин- тересно: неужели они не запирают их. Оказалось, что нет. Вот что значит ци- вилизация. Здесь свободно может пе- реночевать любой человек. Я провёл в домике две ночи (перед подъёмом и когда уже спустился). Само восхожде- ние не требовало особых навыков в альпинизме, хотя в одиночку взбирать- ся на вершину запрещено, как и на вся- кую точку, высота которой превышает 3 тысячи метров. Сейчас я вспоминаю поездку по Япо- нии, как что-то похожее на земной рай. Гостеприимство японцев просто пора- жает: меня кормили и даже одевали. Но всё это ничто по сравнению с их вежли- востью. А какие у них бытовые тради- ции – это же просто восторг! У японцев богатая и сложная культура взаимоот- ношений. Когда в дом заходит гость, то он извиняется и кланяется по десять раз, что отрывает от дел хозяина дома и беспокоит его своим присутствием. Может, у хозяина и нет никаких дел на данный момент, но всё равно так при- нято. Кстати, и хозяин тоже кланяется в ответ. В семьях, конечно, эти традиции упрощены. Я представлял себе японцев другими. Какими-то занятыми, думающими только о компьютерах и не уделяющих времени дому и семье. Оказалось, что жители Страны восходящего солнца – очень семейные люди. Любят дом, ра- боту, страну. А ещё природу. В Японии полагают, что тому, кто не воспринима- ет красоту Природы, нельзя доверять ни в чем, поскольку у него «сердце из камня». Один из самых почитаемых праздников посвящён цветущей саку- ре. Каждый год, в конце марта, когда начи- нает цвести сакура, японцы семьями, трудовыми коллективами и в одиночку отправляются в близлежащие парки полюбоваться на это уникальное явле- ние. По телевидению уже в начале мар- та сообщают сроки цветения сакуры в каждом отдельно взятом районе, а так- же информируют о количестве дере- вьев в каждом из парков. Одним из са- мых знаменитых парков, где посажено множество деревьев сакуры, цветение которой вызывает всеобщий восторг у местных жителей и самих японцев, яв- ляется парк Уено, расположенный в То- кио. Японцы начинают готовиться к этому событиюзаранее. Служащие фирмпла- нируют специальный день для наблю- дения ханами, они идут на работу, но этот день проводят на воздухе в окру- жении сослуживцев, пьют саке – япон- скую рисовую водку, едят обенто – не- замысловатую еду в коробочке, рисо- вые колобки онигири, рисовые сладости-моти, бутерброды, жареные кусочки курицы. Они поют под музыку «караоке», любуются великолепными цветами, которые при дуновении ветра становятся настоящим дождём из ле- пестков, и прекрасным пейзажем, окру- жающим их. . Денис ЖАРИНОВ

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz