Шахов В. В., От Бояна Вещего до Есенина
ар с той же силой, с которой волнует творчество Пушкина иЛермонтова. По тому невыразимо счастлив, посетив родину поэта, ту землю, которая родила, !ырастила и вдохновила на создание стихотворений, которые навеки останут ся поэтическими шедеврами... Переводчик Есенина на сербско-хорватский язык Маркович: «Во время вой на против Гитлера, в концлагере в Сербии в 1943 г., я впервый раз услышал на русском языке стихи Есенина от своего друга Олега Иванова. Именно тогда я эешил переводить Есенина» (11 ноября 1982 г.). * * * С тара-Загора — большой культурный центр Народной Республики Болгарии: библиотеки, учебные и научно-исследовательские заве дения, драматический театр, народная опера, кукольный театр, ху дожественная галерея, астрономическая обсерватория «Юрий Га- арин», радиоцентр, Дом советско-болгарской дружбы, координирующий культурно-массовую работу и международные связи. Институт усовершенствования учителей «Доктор Минчо Нейчев», основан- 1 ый в 1959 году, курирует учительство региона Южной Болгарии. Здесь сфор мировался дружный коллектив учёных и методистов. Директор института — автор нескольких книг, кандидат наук Милан Енчев. Энтузиастами болгаро- аоветского сотрудничества, активизации форм и методов изучения русского ззыка и литературы зарекомендовали себя товарищи Колее, Генчев, методист Веселина Веселова. Мне, рязанцу-липчанину, особенно приятно было услышать здесь, далеко от России, от Оки, имя Есенина, стихи вдохновенного русского поэта. Памятен молодёжный вечер на черноморском побережье Болгарии, под Несебром. «Полон дум о юности весёлой», о «тонкой берёзке, что загляделась в пруд», о главнейших жизненных ценностях («Не надо рая, дайте родину мою!») песенный разговор друзей из стран социалистического содружества. Алые маки в жнивье. Казанлыкские розы. Голубые туманы над Шипкой. Большая группа работников университетов и педвузов СССР приехала в Стару-Загору, где проходили занятия на курсах преподавателей русского языка илитературы. Есенинские произведения изучают в болгарской школе, поэтому болгар ские учителя живо интересовались спецификой «есенинских уроков» в Советс ком Союзе. Было много встреч, вечеров, где звучали есенинские стихи на рус ском и болгарском языках. Оказалось, что и есенинское Константиново, иесенинскую Рязань знают на древней славянской земле. Жеко Костадинов Христов, родившийся в селе Тракия Старозагорского ок руга, работает заместителем главного редактора альманаха «Горизонт». Он — автор сборников «Колос на асфальте», «Между молнией и громом», «Участие в простых вещах». Христов написал стихотворение «В селе Константиново» с эпиграфом из Есенина («Разбуди меня завтра рано, о моя терпеливая мать!»): 462
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz