Шахов В. В., От Бояна Вещего до Есенина

Шахов В. В., От Бояна Вещего до Есенина

простых людей даны, если можно так сказать, пунктирно, силуэтно: бегло упоминаются чабаны, забившиеся в «свои гомеровские хижины вместе с коза­ ми и овцами»; проскальзывает упоминание о дровосеках, «сброшенных с гор зимней бурей»; вскользь говорится о том, как «спят в долинах, в своих ма­ леньких хижинах маленькие люди». В последующих своих произведениях Бу­ нин даёт как бы крупным планом некоторых этих «маленьких людей», пока­ жет их сложный духовный мир, их умение «чувствовать» не менее глубоко, чем обладатели «голубой крови». Освоение Буниным традиций предшественников носило полемический, по­ рой резко критический по отношению к другим писателям, характер. Но Бу­ нин, создавая самобытные, новаторски неповторимые произведения, проявлял неизменный интерес с беллетристам-демократам XIX века. Говоря о своих твор­ ческих планах, Бунин писал, например, в 1913 году: «Будут в этой книге и ино­ го рода рассказы — любовные, «дворянские» и даже, если хотите, «философ­ ские». Но мужик опять будет на первом месте или, вернее, не мужик, в узком смысле этого слова, а душа мужицкая — русская, славянская. Я с великим удо­ вольствием поставил бы эпиграфом к этой книге один из последних заветов Гл. Успенского: «Смотрите на мужика... Всё-таки надо... Надо смотреть на му­ жика!..» Да боюсь, дам повод суживать мои задачи». ...Воронежско-липецкая земля, орловско-елецкие просторы взрастили этот неповторимый талант. У К. Г. Паустовского есть ёмкое метафорическое определение: «Бунин­ ская Россия». Каменка-Бунино, Бутырки, Озерки, Глотово (Васильевское). Отсюда нача­ лось его «открытие мира», открытие малой и большой Родины, открытие Пуш­ кина. «Когда он вошёл в меня, когда я узнал и полюбил его? — спрашивал Бу­ нин. — Но когда вошла в меня Россия? Когда яузнал и полюбил её небо, воздух, солнце, родных, близких? Ведь он со мной— итак особенно — и с самого нача­ ла моей жизни». В творчестве И. Бунина своеобразно представлены и воплощены нацио­ нальное и общечеловеческое. Юный Бунин переводит Гёте, Шиллера, Лонг­ фелло, совершает паломничество на могилу Тараса Шевченко, к священным достопримечательностям Европы и Ближнего Востока, страстно вглядывается в следы древней многоязыкой, разноплеменной жизни, стремится охватить ум­ ственным взором, почувствовать путь человечества на земле от самого начала. «Братски соединяется моя рука с сизой сухой рукой аравийского пленника, клав­ шего эти камни пирамид», — скажет он в дневнике о путешествии по берегам Нила. «Нет в мире разных душ и времени в нём нет!» — воскликнет он, осмат­ ривая след древнего нубийца в пещере. «Всё мучает меня своей прелестью!» — это из его французских впечатлений. Бунин глубоко национален и общечеловечен. В его произведениях — гре­ ческая, римская, библейская, индусская мифология («Авраам», «Сатана богу», «Гробница Рахили», «Саваоф», «В Гефсиманском саду», «Учан-Су», «Розы Шираза»), Национальное и интернациональное в диалектическом противоре­ чивости и гармонии переплелись, сплавились в жизни и творчестве Бунина. Близкими Бунину были люди разных национальностей. Бунин -— один из тех мастеров, которые поэтически воссоздали и «землюдревнейшего человечества», 388

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz