Шахов В. В., От Бояна Вещего до Есенина
простых людей даны, если можно так сказать, пунктирно, силуэтно: бегло упоминаются чабаны, забившиеся в «свои гомеровские хижины вместе с коза ми и овцами»; проскальзывает упоминание о дровосеках, «сброшенных с гор зимней бурей»; вскользь говорится о том, как «спят в долинах, в своих ма леньких хижинах маленькие люди». В последующих своих произведениях Бу нин даёт как бы крупным планом некоторых этих «маленьких людей», пока жет их сложный духовный мир, их умение «чувствовать» не менее глубоко, чем обладатели «голубой крови». Освоение Буниным традиций предшественников носило полемический, по рой резко критический по отношению к другим писателям, характер. Но Бу нин, создавая самобытные, новаторски неповторимые произведения, проявлял неизменный интерес с беллетристам-демократам XIX века. Говоря о своих твор ческих планах, Бунин писал, например, в 1913 году: «Будут в этой книге и ино го рода рассказы — любовные, «дворянские» и даже, если хотите, «философ ские». Но мужик опять будет на первом месте или, вернее, не мужик, в узком смысле этого слова, а душа мужицкая — русская, славянская. Я с великим удо вольствием поставил бы эпиграфом к этой книге один из последних заветов Гл. Успенского: «Смотрите на мужика... Всё-таки надо... Надо смотреть на му жика!..» Да боюсь, дам повод суживать мои задачи». ...Воронежско-липецкая земля, орловско-елецкие просторы взрастили этот неповторимый талант. У К. Г. Паустовского есть ёмкое метафорическое определение: «Бунин ская Россия». Каменка-Бунино, Бутырки, Озерки, Глотово (Васильевское). Отсюда нача лось его «открытие мира», открытие малой и большой Родины, открытие Пуш кина. «Когда он вошёл в меня, когда я узнал и полюбил его? — спрашивал Бу нин. — Но когда вошла в меня Россия? Когда яузнал и полюбил её небо, воздух, солнце, родных, близких? Ведь он со мной— итак особенно — и с самого нача ла моей жизни». В творчестве И. Бунина своеобразно представлены и воплощены нацио нальное и общечеловеческое. Юный Бунин переводит Гёте, Шиллера, Лонг фелло, совершает паломничество на могилу Тараса Шевченко, к священным достопримечательностям Европы и Ближнего Востока, страстно вглядывается в следы древней многоязыкой, разноплеменной жизни, стремится охватить ум ственным взором, почувствовать путь человечества на земле от самого начала. «Братски соединяется моя рука с сизой сухой рукой аравийского пленника, клав шего эти камни пирамид», — скажет он в дневнике о путешествии по берегам Нила. «Нет в мире разных душ и времени в нём нет!» — воскликнет он, осмат ривая след древнего нубийца в пещере. «Всё мучает меня своей прелестью!» — это из его французских впечатлений. Бунин глубоко национален и общечеловечен. В его произведениях — гре ческая, римская, библейская, индусская мифология («Авраам», «Сатана богу», «Гробница Рахили», «Саваоф», «В Гефсиманском саду», «Учан-Су», «Розы Шираза»), Национальное и интернациональное в диалектическом противоре чивости и гармонии переплелись, сплавились в жизни и творчестве Бунина. Близкими Бунину были люди разных национальностей. Бунин -— один из тех мастеров, которые поэтически воссоздали и «землюдревнейшего человечества», 388
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz