Мемуары П.П. Семенова-Тян-Шанского. Том 1

Мемуары П.П. Семенова-Тян-Шанского. Том 1

197 разговоровъ, въ которыхъ въ особенности молодые писатели выли­ вали свою душу, жалуясь на цензурныя притѣсненія, въ то время страшно тяготѣвшія надъ литературою, производились литературныя чтенія и устные рефераты по самымъ разнообразнымъ научнымъ и литературнымъ предметамъ, разумѣется, съ тѣмъ либеральнымъ освѣщеніемъ, которое недоступно было тогдапечатномуслову. Многіе изъ насъ ставили себѣ идеаломъ освобожденіе крестьянъ изъ крѣ­ постной зависимости, но эти стремленія оставались еще въ пре­ дѣлахъ несбыточныхъ мечтаній и были болѣе серьезно обсуждаемы только въ тѣсномъ кружкѣ, когда впослѣдствіи до него дошла че­ резъ одного изъ его посѣтителей прочитанная въ одномъ изъ част­ ныхъ собраній кружка и составлявшая въ то время государствен­ ную тайну записка сотрудника министра государственныхъ иму­ ществъ Киселева, А. I. Заблоцкаго-Десятовскаго, по возбужден­ ному Императоромъ Николаемъ I вопросу объ освобожденіи кре­ стьянъ. Н. Я, Данилевскій читалъ цѣлый рядъ рефератовъ о соціа­ лизмѣ и въ особенности о фурьеризмѣ, которымъ онъ чрезвычайно увлекался, и развивалъ свои идеи съ необыкновенно увлекательной логикою. Достоевскій читалъ отрывки изъ своихъ повѣстей „Бѣд­ ные люди“ и „Неточка Незванова“ и высказывался страстно про­ тивъ злоупотребленій помѣщиками крѣпостнымъ правомъ. Обсу­ ждался вопросъ оборьбѣ съ ненавистной всѣмъ цензурою, и Петра- шевскій предложилъ въ видѣ пробнаго камня одинъ опытъ, за вы­ полненіе котораго принялись многіе изъ его кружка. Онц пред­ приняли изданіе подъ заглавіемъ: „Словарь иностранныхъ словъ, вошедшихъ въ употребленіе въ русскій языкъ“, и на каждое изъ такихъ словъ писались часто невозможныя съ точки зрѣнія тогдаш­ ней цензуры статьи. Цензировали этотъ лексиконъ, выходившій небольшими выпусками, разные цензора, а потому,если одинъ цен­ зоръ не пропускалъ статью, то она переносилась почти цѣликомъ подъ другое слово и шла къ другому цензору и такимъ образомъ протискивалась черезъ цензуру, хотя бы и съ нѣкоторыми урѣз­ ками; притомъ же Петрашевскій, который самъ держалъ коррек­ туру статей, посылаемыхъ цензору, ^ухитрялся разставлять знаки препинанія такъ,что послѣ полученія рукописи, пропущенной цен­ зоромъ, онъ достигалъ, при помощи перестановки этихъ знаковъ и измѣненія нѣсколькихъ буквъ, совершенно другого смысла фразъ,

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz