Левитов А.И. Горе сел, дорог и городов

Левитов А.И. Горе сел, дорог и городов

634 СОЧИНЕНІЯ А. ЛЕВИТОВА. золотые брызги упали также въ тихую рѣку и развели по ней. плавно расходившіеся, серебряные круги. Все шумнѣе и шумнѣе слетали на землю дождевые столбы, но изъ рыбачьяго шалаша повитаго сизоватымъ дымомъ, уже выставилась черная, во­ лосатая голова рыбака Кузьмы, которая со смѣхомъ кричала: — Акимка! Ты это, братъ? Ахъ, шуты тебя носють! Ха, ха, ха! И журавъ съ тобой, — ха-ха-ха! И Илютка, — бат- тюшки! А я заскучалъ-было безъ народу, — уху съ досады- то хотѣлъ было на земь вылить... чебурахну, молъ, ее въ рѣку, — ну ее! Надоѣла, значитъ!.. Ну, танерича ничево, — слава Богу! Про всѣхъ хватитъ ухи. Хлѣбъ то есть при васъ? спрашивалъ Кузьма у пришельцовъ, съразмаху, на четверень­ кахъ вскочившихъ въ низкое отверстіе его шалаша. — И хлѣбъ есть, и соль! радостно отвѣчалъ Шароваровъ, растягиваясь на сѣнѣ, устилавшемъ шалашъ. — То-то! не менѣе радовался и Кузьма. — Хорошо это. хлѣбъ-то ежели... А то меня безъ него, на одной рыбинѣ, такъ то ли было тошнить принялось... Домой странники возврандались тоже въ шолномъ покоѣ, нисколько не боясь возобновленія только-что прекративша­ гося дождя, потому что гостепріимный Кузьма, проугощавшііі имъ всю свою уху и въ свою очередь съ голодухи поѣвшій у нихъ весь хлѣбъ, прямо сказалъ; — Што же, ребята, докелѣва въ шалашѣ-то у меня вы сидѣть будете? Вамъ домой пора, потому—обмеркнетъ скоро. - - Да вотъ дождь какъ бы... опять, какъ бы, не припу­ стилъ! сомнѣвался Илюша, жалѣя будить Шароварова и съ боязнью посматривая на далекую сѣрую тучу, порожденную тѣмъ облачкомъ, которое, по словамъ Акима, ровно бы перь­ ями округъ себя было опушено. — Какой же теперича дождь, малюга? спрашивалъ Кузьма, видимо досадуя ^на нелѣпость ребячьяго предположенія.— Дож­ дю теперича какъ же можно итить? Тучу всю въ даль ста­ щило... Акромятово, ты ослѣпъ, што ли, хозяйскій ты сынъ. Не видишь, какъ щука-то хвостомъ по рѣкѣ застегала? Вѣдь это все къ тому подходитъ, што мошкара надъ рѣкой затолк­ ла... Намъ съ тобой ту мошкару не видать, а рыбѣ—видать.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz