Климов В.Н., Разговор с внуком

Климов В.Н., Разговор с внуком

Изучение «мовы» [45] Изучение «мовы» Вернемся в Мариуполь. На дворе 1937 год. Мы с тобой говорили об учебе, о начальной школе, о том, как я перешел в новую школу в поселке Гуглино 12 . Я помню 6-й класс, и я там был на доске почета. А потом построи- ли школу в поселке Гуглино. Директором школы был ялтинский грек Збандут, историк по образованию. Его сын позже возглавлял знаме- нитую киностудию в Одессе. Наш класс был мозаикой характеров и национальностей. Кого только там со мной не было: русские, укра- инцы, поляки, греки, евреи… Интересно, что у нас были украинская школа и русская школа в одном здании. Несколько классов. Вот, например, наш класс – рус- ская школа, но мы обязаны были изучать украинский язык. Украин- цы, в свою очередь, изучали русский язык и литературу. Никаких противоречий на этой почве не возникало. Мы изучали не просто грамматику, а еще и украинскую литерату- ру, читали украинских классиков: Тараса Шевченко, Ивана Франко, Михайло Коцюбинского, Лесю Украинку. Надо сказать, что я доволь- но быстро освоил «мову», причем так хорошо, что потом в полку, ба- луясь, перекладывал романсы Вертинского на украинский. Напри- мер, вот такое: Де ви тепер? Хто вам цілує пальці? Куди пішов ваш китайчонок Лі?.. Ви, здається, потім любили португальця, А може бути, з малайцем ви пішли. Потом мне уже было даже смешно слушать, как некоторые рус- ские преподаватели, пытаясь что-то объяснить, коверкали украин- ские слова. Особенно мне нравился мелодичный язык стихов Тара- са Шевченко, украинского Кобзаря, народного песенника, акком- панировавшего себе на кобзе – струнном щипковом музыкальном инструменте. Его певучие строчки легко ложатся на музыку. Вот по- чему многие стихи поэта стали народными песнями, к примеру «За- вещание» («Заповiт»): «Як умру, то поховайте мене на могилi, серед степу широкого, на Вкраїні милій», поэмы «Гайдамаки», «Катерина»

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz