Исторический вестник. 1894 г. Том LVII.
З о х а р а 841 схима и самой подать его мужу, чтобы, хоть этимъ, принять уча стіе въ чествованіи дорогихъ гостей. Но Азиза не видѣла, или не хотѣла видѣть, взгляда мужа и оставалась попрежнему неподвиж ной, какъ бы не обращая ни малѣйшаго вниманія на то, что про исходитъ предъ ея глазами. Эта нѣмая сцена была замѣчена, однако, пришельцами. — Жена не повинуется мужу?!—съ удивленіемъ, почти въ одинъ голосъ воскликнули они, обращаясь на этотъ разъ уже прямо къ Азизѣ. — Развѣ онъ мужъ мнѣ? —былъ отвѣтъ молодой женщины. — Слышишь?— спросилъ Джерахъ, смотря съ удивленіемъ на Сахеба. — Я уже сказалъ, что это моя жена,— возразилъ тотъ: — по вторяю еще разъ, что она жена мнѣ,—и онъ приложилъ руку къ сердцу, какъ бы желая тѣмъ подтвердить истину своихъ словъ. — По названію, можетъ быть, — сухо замѣтила красавица. — Что это значитъ? Румянецъ смущенія и досады покрылъ щеки Сахеба. Онъ хо тѣлъ говорить, но Азиза не дала ему начать. — Странники! — сказала она, вставая съ своего мѣста у по рога и выступая впередъ,— странники, я не назову васъ моими господами, такъ какъ это названіе вамъ не нравится, и, можетъ быть, въ самомъ дѣлѣ вы правы, отказываясь отъ него. Я не хочу знать, кто вы, простые ли смертные, или ангелы, приле тѣвшіе къ намъ отъ престола Элохома, мнѣ все равно: знайте напередъ, что, если бы это было и такъ, я никогда не чувство вала бы къ вамъ большаго уваженія, чѣмъ къ первому слабому сыну грѣшной земли, чтущему Творца и оберегающему въ душѣ законъ его. И она обвела незнакомцевъ гордымъ вызывающимъ взглядомъ. Они молча переглянулись. Какъ странно звучали эти слова! Какъ смущало ихъ, съ перваго же взгляда, и въ то же время неотразимо привлекало своей властной красотой это странное существо. Смутная тревога уже стала овладѣвать ими. — Ты жалуешься на мужа?—спросилъ ее тотъ, который назы вался Хезаромъ. — Какъ могу я жаловаться на мужа, когда его нѣтъ у меня, когда мужъ —врагъ мнѣ? — Говори всю правду, объясни намъ все! —сказалъ Джерахъ. — Не теперь, послѣ, — возразила аравитянка. —Теперь по звольте же и мнѣ исполнить долгъ гостепріимства. И она быстро порхнула въ палатку, откуда вернулась спустя минуту съ сосудомъ молока и подносомъ свѣжихъ финиковъ. Она проворно поставила угощенье между странниками, продол жавшими сидѣть на камнѣ.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz