Исторический вестник. 1894 г. Том LVII.

Исторический вестник. 1894 г. Том LVII.

Рюльѳръ и Екатерина II 513 насчетъ его отношеній къ англійскому посланнику въ Петер­ бургѣ, Вильямсу. Гриммъ въ своей «Литературной Корреспонденціи», сообщавшей иностраннымъ дворамъ, въ томъ числѣ и русскому, извѣстія о новостяхъ французской литературы, даже говоритъ, что Рюльеръ по окончаніи чтенія подошелъ къ князю Чарторижскому и спросилъ его мнѣніе о своемъ трудѣ, но Сенъ-Бёвъ сомнѣвается въ справедливости этого разсказа ^). Во всякомъ случаѣ Екатерина уже давно знала о существованіи рукописи Рюльера и вела переговоры объ ея уничтоженіи, когда это извѣстіе появилось въ номерѣ 1 апрѣля 1770 года «Литературной Корреспонденціи». Первыя свѣдѣнія о чтеніяхъ Рюльера и объ его рукописномъ сочиненіи Екатерина получила отъ скульптора Фальконета, на­ ходившагося тогда въ Петербургѣ и передавшаго ей письмо, по­ лученное имъ отъ Дидро въ концѣ мая 1768 года. Въ этомъ письмѣ знаменитый ученый и философъ говоритъ; «Но я имѣю сообщить вамъ объ еще. болѣе важномъ дѣлѣ, такъ какъ оно касается нашей государыни: у насъ былъ секретаремъ въ по­ сольствѣ въ Петербургѣ во время переворота 1762 г. нѣкто г. де- Рюльеръ, человѣкъ очень умный. Графиня Эгмонъ его уговорила написать исторію того, чему онъ былъ, такъ сказать, очевидцемъ. Онъ написалъ эту исторію и прочиталъ мнѣ, д’Аламберу, г-жѣ Жофренъ и большому числу другихъ лицъ. Онъ спросилъ мое мнѣніе, и вотъ что я сказалъ ему: «Чрезвычайно опасно говорить о государяхъ, и нѣтъ на свѣтѣ никого, кромѣ императрицы, кто могъ бы судить о томъ, будетъ ли она оскорблена, или польщена подобнымъ сочиненіемъ; клевета всегда недостойна честнаго чело­ вѣка и не всякую правду слѣдуетъ говоритъ, а главное нельзя выказать достаточно уваженія, вниманія и осторожности къ го­ сударынѣ, которой восторгается вся Европа и которая составляетъ счастье всей своей націи, а потому полагаю, что для васъ, какой бы вы славы ни ожидали отъ своего сочиненія, всего лучше, вѣрнѣе и честнѣе его уничтожить». На это Рюльеръ мнѣ отвѣчалъ, что онъ написалъ свою рукопись только для удовлетворенія любопыт­ ства нѣкоторыхъ друзей, что никогда не имѣлъ намѣренія ее на­ печатать, что д’Аламберъ и г-жа Жофренъ предпочитали то, что онъ говоритъ объ Екатеринѣ, всѣмъ дифирамбамъ въ ея честь, а что герцогъ Ла-Рошфуко сказалъ ему: «это не прекрасная испо­ вѣдь, во прекрасная жизнь». Дѣйствительно, въ его разсказѣ наша государыня выведена, какъ женщина-властелинъ (maitresse femme) и g r a n c e r v e l lo d i p r in c ip e s sa (большой государствен­ ный умъ), но такъ какъ это сочиненіе появится въ свѣтъ (нельзя довѣрять слову Рюльера) по самолюбію ли автора, или его легко- *) Correspondance litt^raire, philosopliique et critique de Grimm et de Diderot, Paris, 1812.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz