Исторический вестник. Том XLIX.
Военная гроза 93 — Господинъ Засыпкинъ, — сурово произнесъ онъ; — какимъ образомъ вы, человѣкъ спокойный и разсудительный, дерзнули на такой неслыханный поступокъ? Что побудило васъ къ тому? — Поношеніе славнаго имени моего государя. Всякій рус скій долженъ былъ сдѣлать то же, что я, — смѣло отвѣтилъ За сыпкинъ. Лице генерала потемнѣло. — Не забывайтесь! Государь вашъ теперь не Александръ, а Наполеонъ. Оскорбленіе его величества наказуется смертью. Знаете это? — Воля ваша, но позвольте доложить, что я, какъ уроженецъ города Вязьмы, коренной русскій, проживающій въ Вильнѣ лишь по торговымъ дѣламъ, никакъ не могу считаться французскимъ подданнымъ. Что ясе касается моего поступка, то, сознаюсь, мо жетъ быть, я дѣйствовалъ опрометчиво. Однако не думаю, чтобы изъ-за разбитой глиняной фигуры, да еще стоявшей въ кабацкомъ заведеніи, слѣдовало лишать жизни человѣка. Впрочемъ, я въ ва шей власти, вы все монсете сдѣлать со мной. Лучше же мнѣ уме реть вѣрнымъ слугой царю, чѣмъ слыть гнуснымъ измѣнникомъ отечеству. Столь рѣшительный отвѣтъ нѣсколько озадачилъ генерала. Но онъ былъ человѣкъ добрый и извѣстный своею снисходитель ностью. Сердце его смягчилось. — Одна только ваша національность и возбужденное состояніе, въ которомъ вы находились въ трактирѣ, отчасти уменьшаютъ вашу вину. Принимая это въ соображеніе, а также ваше безуко ризненное прошлое и ручательство за васъ виконта де-І’ріе, я при говариваю васъ къ штрафу въ двѣсти франковъ, которые вы и уплатите трактирщику за разбитый бюстъ, но помните, что впредь подобныя пьяныя шутки не пройдутъ вамъ такъ легко. Ступайте. ^ Задѣтый за живое послѣдними словами коменданта, Засыпкинъ хотѣлъ было возражать, но генерала и виконта уже не было, и только маленькій бульдогъ вертѣлся у ногъ своего бывшаго хозяина. Исторія о разбитомъ бюстѣ разнеслась по городу и сослужила Засыпкину хорош 5 Ю службу. Всѣ хотѣли видѣть русскаго смѣль чака, поэтому въ магазинъ приходило много народу, и торговля тамъ шла бойко. Не смотря на это, смутно было на душѣ у За сыпкина. Мысль о хозяинѣ и его семьѣ не выходила у него изъ головы. Онъ старался забыться за работой. Анатолій Леманъ. (О к он ч ан іе въ с лѣ д ую щ ей книж кѣ ).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz