Исторический вестник. Том XLIX.

Исторический вестник. Том XLIX.

------ Въ поискахъ прав о с уд ія ------ 13 — Въ чемъ дѣло?— отвѣчалъ кастелянъ, подхватывая обѣихъ моихъ вороныхъ за повода. — Куда ты собрался съ лошадьми? — кричалъ онъ мнѣ, хватая меня за грудь. — Куда я собрался?—говорю я .—Громы небесные! Да купать ихъ хочу вести. Что же вы думаете, что я... — Купать!—восклицаетъ кастелянъ.—Я те поучу, мошенникъ, плавать по столбовой дорогѣ въ Кольгаасенбрюкъ! (!ъ этими словами, съ злостью сбрасываетъ онъ меня съ ло­ шади, при помощи управляющаго, схватившаго меня за ногу, и я во весь ростъ растягиваюсь въ грязи. — Живодеры! дьяволы!—восклицаю я ,—въ конюшнѣ остались у меня подпруги и потники, да и узелъ собственныхъ моихъ вещей! Но пока управляющій уводилъ лошадей, онъ съ прислужни­ ками набросился на меня съ ногами, кнутами и дубинами, такъ что я полумертвый свалился по ту сторону воротъ. А такъ какъ я произнесъ слова: «ахъ, грабители! куда они уводятъ отъ меня лошадей?» и затѣмъ сталъ приподниматься, то кастелянъ крикну.лъ: «Вонъ со двора замка! Куси, Кейзеръ! куси. Егерь! куси, Шпицъ!». Цѣлая свора собакъ, болѣе двѣнадцати штукъ, кинулась на меня. Тутъ я вырвалъ съ изгороди обрѣшетину что ли, или что-то дру­ гое, — самъ не знаю,— только трехъ собакъ укокошилъ наповалъ около себя. Терзаемый мучительными ранами, я вынужденъ былъ» отступить. Вдругъ слышится рожокъ, собакъ забираютъ во дворъ, ворота затворяются на запоръ, и я безъ сознанія падаю на улицу. — Ты ужъ и вправду не задумалъ ли дать тягу, Герзе? — съ дѣланнымъ лужавствомъ процѣдилъ поблѣднѣвшій Кольгаасъ. ІЗспыхнувъ какъ зарево, Герзе опустилъ глаза. — Признайся мнѣ,—продолжалъ барышникъ:—тебѣ не понра­ вилось въ свинарникѣ. Ты подумалъ, что въ Кольгаасенбрюков- с к ^ конюшнѣ, молъ, лучше. — Разрази меня небо!—воскликнулъ Герзе:—да вѣдь подпруги и попоны, да и узелъ съ моими вещами я оставилъ въ свинар­ никѣ. Развѣ я тогда оставилъ бы тамъ три гульдена, которые я засунулъ за ясли, въ красномъ шелковомъ шейномъ платкѣ? Чортъ побери! Если и вы такъ говорите, то у меня снова является же- , ланіе зажечь ту сѣрную нитку, которую я тогда выбросилъ. — Ну, ну,—замѣтилъ Кольгаасъ,—успокойся. Я вѣдь сказалъ это не серьезно. Всему, что ты говори.іъ, смотри, ’я вѣрю отъ слова до слова. Мнѣ жаль, что отъ моей службы такъ тебѣ не поздоровилось. Ступай, Герзе, ступай, ложись, да вели подать себѣ бутылку ви н і и не печалься, будетъ тебѣ воздана справедливость! * Съ этими словами онъ всталъ, составилъ опись вещамъ, оста­ вленнымъ старостой въ свинарникѣ, назначилъ ихъ цѣну, спро­ силъ его также, во что тотъ ставитъ расходы по лѣченію, и за­ тѣмъ отпустилъ его, еще разъ пожавъ ему крѣпко руку.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz