Исторический вестник. Том XLIX.

Исторический вестник. Том XLIX.

------ Въ поискахъ u раво с уд ія ------ 11 Утирая выступившую испариоу со лба, Герзе отвѣчалъ: — Изъ-за одной скверной штуки, хозяинъ. Но случившагося уже не вернуть. Я не хотѣлъ допустить, чтобы загубили лошадей полевой работой, и сказалъ, что онѣ еще молоды и еще не объѣз­ жены. Стараясь скрыть свое волненіе, Кольгаасъ возразилъ, что въ данномъ случаѣ онъ сказалъ не вполнѣ правду, такъ какъ еще въ началѣ прошлой весны онѣ были подъ упряжью.—Ты могъ бы въ замкѣ, гдѣ до нѣкоторой степени былъ гостемъ, разокъ, а то и нѣсколько ра;зъ проявить свою любезность, тѣмъ болѣе въ такое время, когда, вслѣдствіе усиленной ѣзды по жатвѣ, оказалась та­ кая нужда въ лошадяхъ. — Такъ я и сдѣлалъ, хозяинъ,—сказалъ Герзе.—Замѣтивъ ихъ недовольныя лица, я подумалъ, что лошадямъ это будетъ нипочемъ, и на третій день до обѣда запрягъ ихъ и привезъ три фуры хлѣба. Кольгаасъ, у котораго сердце готово было выпрыгнуть изъ груди, опустилъ глаза долу, присовокупивъ: — Мнѣ о томъ ничего не сказали, Герзе. Герзе увѣрялъ его, что это была истина. — Моя нелюбезность заключалась въ томъ, — заговорилъ онъ снова: — что я не соглашался становить лошадей подъ ярмо вто­ рично послѣ обѣда, когда онѣ только-что успѣвали поѣсть. Да еще, когда кастелянъ и управляющій предложили мнѣ давать воро­ нымъ даровой кормъ, а деньги, которыя вы мнѣ оставили на кормъ для нихъ, положить себѣ въ карманъ, то я отвѣтилъ, что пускай этого они и не воображаютъ, а затѣмъ повернулся и ушелъ. — Однако не изъ-за этой же нелюбезности прогнанъ ты изъ Тронкенбурга? — Боже сохрани!— воскликнулъ работникъ,—за безчеловѣчное преступленіе! Вечеромъ того дня въ конюшню были поставлены лошади двухъ пріѣхавшихъ въ Тронкенбургъ рыцарей, а мои ло­ шади были привязаны къ двери конюшни. Я взялъ лошадей изъ рукъ кастеляна, который самъ же и водворилъ ихъ тамъ, и спро­ силъ его, гдѣ же теперь имъ прикажутъ оставаться. Онъ указалъ мпѣ на свиной хлѣвъ, пристроенный къ стѣнѣ замка изъ рѣше­ тинъ и досокъ. — Ты полагаешь,—перебилъ его Кольгаасъ,—что это было та­ кое скверное помѣщеніе для лошадей, которое скорѣе походило на свинарникъ, нелсели на конюшню. — То былъ свиной хлѣвъ, хозяинъ, дѣйствительно настоящій свинарникъ, куда вбѣгали и откуда выбѣгали свиньи, и гдѣ я не могъ встать во весь ростъ. — Быть можетъ, негдѣ было иначе пристроить вороныхъ, — возразилъ Кольгаасъ: — рыцарскіе кони имѣли до извѣстной сте­ пени преимущество.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz