Исторический вестник. Том XLIX.
----- Князь П. А. Вяземскій ----- 453 Дѣйствительно «Старая записная книжка» является обильнымъ источникомъ для нашихъ бытописателей-анекдотистовъ, которые отсюда черпали, черпаютъ и будутъ еш;е долгое время черпать лю бопытныя и характерныя свѣдѣнія о русской жизни въ разныхъ ея проявленіяхъ и представителяхъ съ начала текуш,аго столѣтія до восьмидесятыхъ годовъ. Князь Вяземскій не считалъ пустымъ дѣломъ своихъ разсказовъ-анекдотовъ, которые по большей части мѣтко характеризуютъ данную личность или явленіе и въ которыхъ пре обладаютъ остроуміе, сатира и въ то же время живая фактическая правда, важная для изученія нравовъ и быта прежняго времени. Нельзя не согласиться со слѣдуюш,имъ опредѣленіемъ значенія анекдота, сдѣланнымъ княземъ Вяземскимъ въ той же «Старой записной книжкѣ». «Оригинальныя личности, — говоритъ онъ,— бываютъ и анекдотическія. Человѣкъ, за которымъ нельзя закрѣ- • пить ни одного анекдота, есть человѣкъ пропаш,ій: это—лицо безъ образа, по выраженію поэта. Оно тонетъ въ толпѣ». Чтеніе «Ста рой записной книжки» въ высокой степени интересно, такъ какъ въ ней оживленный разсказъ о заграничномъ путешествіи пре рывается остроумнымъ анекдотомъ, мысли по поводу того или дру гаго событія или обгцественнаго вопроса чередуются съ мѣткимъ изреченіемъ, воспоминанія о войнѣ 1812 года и о до-пожарной Москвѣ съ застольною пѣснью, которая нѣкогда пѣвалась на пи рахъ московской молодежи, разсказъ о возникновеніи Арзамасскаго обш;ества съ разсказомъ о собачкѣ графа Блудова, которой боялся Жуковскій, и т. д. Въ числѣ прозаическихъ трудовъ князя Вяземскаго нельзя, наконецъ, не упомянуть «Писемъ ветерана 1812 года». Выну жденный обстоятельствами провести въ чужихъ краяхъ 1853— 1855 годы, онъ не могъ быть равнодушнымъ свидѣтелемъ озлобле нія европейскаго обш;ества противъ Россіи какъ до начала, такъ и во время Крымской войны. Газетныя статьи заграничной печати были полны клеветами на русское правительство и на русскій народъ. Князь Вяземскій началъ писать на эти статьи опровер женія, намѣревался помѣщать ихъ во «Франкфуртской француз ской газетѣ» или въ одномъ изъ швейцарскихъ или бельгійскихъ періодическихъ изданій, но встрѣтилъ отказъ и вынужденъ былъ со брать свои статьи въ отдѣльную книгу и напечатать ее въ Лозаннѣ, въ 1855 году, подъ заглавіемъ: «Lettres d’un veteran russe de Гаппёе 1812 siir la question d’Orient, publiees par P. d’Ostafievo». По вѣр ному замѣчанію переводчика этой книги г. Бартенева, «Письма ве терана», писанныя княземъ Вяземскимъ на седьмомъ десяткѣ лѣтъ, отличаются какъ свѣжестью и своеобразіемъ мысли, такъ и пре лестью Живаго изложенія. «Оторванный отъ родины,— говоритъ переводчикъ,—живя, по необходимости, посреди враждебно-настроен наго противъ насъ общества, ежедневно огорчаемый и уязвляе-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz