Исторический вестник. Том XLIX.
До и послѣ 43 КОЙ нравственностью, и тотъ обращался къ нимъ прямо: «эй, ты, безштанько>. Или «ну, голодная команда, поворачивайся живѣе!» А тутъ вдругъ этакое важное лицо и говоритъ бурсаку «вы»... Бурсаки не ощущали никакого страха передъ ревизоромъ. Онъ былъ слишкомъ важное лицо, а они чувствовали себя слишкомъ ничтожными. Разстояніе было такъ велико, что не было никакихъ точекъ соприкосновенія. Что можетъ онъ сдѣлать бурсаку? Инспек торъ можетъ высѣчь его, всякое другое начальство можетъ при чинить ему боль какимъ угодно способомъ, а этотъ драться, ра зумѣется, не станетъ. Что за охота ему марать руки? Отнять у бурсака нечего, потому что у него ничего нѣтъ. И вообще бур сакамъ жилось такъ скверно, что они могли ожидать со стороны только чего нибудь лучшаго, ибо худшаго, чѣмъ то, чѣмъ поль зовались бурсаки, нельзя было ничего придумать. На немъ былъ черный фракъ съ металлическими пуговицами, подъ мышкой онъ носилъ маленькій портфельчикъ, но никогда ни чего не записывалъ. Онъ такъ добродушно смотрѣлъ на все, такъ мягко звучалъ его голосъ, такая улыбка удовольствія свѣтилась на его устахъ, что казалось, будто ему все нравится и онъ нахо дилъ бурсацкіе порядки и обстанрвку превосходными. Между прочимъ, мы присутствовали при рѣдкомъ зрѣлищѣ. Вдругъ среди урока ревизоръ сдѣлалъ какое-то замѣчаніе пола- тыни. О. инспекторъ отвѣтилъ ему тоже полатыни, и между ними завязался латинскій разговоръ. Лица обоихъ стариковъ какъ-то просвѣтлѣли, оба они оживились и, должно быть, вспомнили тѣ времена, когда оба они еще были бурсаками и въ головы ихъ внѣдряли латынь нещадными побоями. Между ними тотчасъ же установилась какая-то таинственная связь. Латинскій разговоръ длился съ полчаса, а въ заключеніе ревизоръ съ большимъ чув ствомъ пожалъ руку 0 . инспектору. — Я радъ встрѣтить въ васъ человѣка нашего времени, на шей старой школы!—сказалъ онъ.—Суровыя были времена, но по крайней мѣрѣ польза была. А нынче суровость осталась прежняя, а пользы нѣтъ. Какія употребляете мѣры воздѣйствія? — спро силъ онъ. Намъ показалось, что о. инспекторъ немного смутился. Мой сосѣдъ шепнулъ мнѣ; «вотъ увидишь, онъ скажетъ; по головкѣ гладимъ!» Но мы ошиблись. О. инспекторъ, нимало не задумав шись, отвѣтилъ: — Сѣчемъ, ваше превосходительство! Другихъ мѣръ не имѣемъ. — Н-да... Да, да! — загадочно отвѣтилъ ревизоръ;— старинная мѣра... старинная!., сѣкли и насъ!.. Изъ этого мы заключили, что ревизоръ одобряетъ эту мѣру, и что, пожалуй, теперь еще горше будутъ сѣчь. Иные догадывались даже, что ревизоръ попросилъ устроить при немъ примѣрное сѣ-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz