Исторический вестник. Том XLIX.

Исторический вестник. Том XLIX.

170 ----- Жюль Лѳрмипъ Не останавливаясь на загадочномъ смыслѣ послѣдней части фразы, Лавердьеръ не могъ удержаться отъ радостнаго восклицанія. Капитаны мушкетеровъ, по этикету двора, стояли выше самыхъ старшихъ чиновъ дѣйствующей арміи. По своей службѣ, они были приближенными короля, имъ предоставлено было широкое поприще для удовлетворенія тщеславія, ямъ давались милости щедрою рукою. Для Кейраза это было нѣчто неожиданное, осуществленіе самаго блестящаго сна, а главное съ этимъ замолкали всѣ воспоминанія прошлаго. — Итакъ, что вы на это скажете?—повторилъ баронъ. — Скажу только, что за такую милость тотъ, кому бы я былъ ею обязанъ, имѣлъ бы право потребовать у меня жизнь. — И даже жизнь другихъ,—замѣтитъ спокойно Гекторъ. У Кейраза пробѣжала дрожь по тѣлу. Если это была шутка, то она была скорѣе острая, чѣмъ тонкая. Онъ еще разъ взглянулъ на Маларвика; на этотъ разъ глаза ихъ на мгновеніе встрѣтились, точно двѣ шпаги. Очевидно, шелъ торгъ. Прекрасно! Онъ рисковалъ собою не разъ и за меньшую плату. Онъ слегка поклонился. — Баронъ, — проговорилъ онъ тономъ, которому желалъ при­ дать значеніе,—ожидаю вашихъ приказаній. — О, скажите, нѣкоторыхъ совѣтовъ,—замѣтилъ баронъ, снова не глядя ему въ лице. — Прежде всего сообщу вамъ нѣкоторыя новости. Рѣшите сами, на сколько онѣ вамъ могутъ быть полезны. Кейразъ не ошибся, надо было слушать между словъ. — Прежде всего знайте, что капитуляція подписана... — Да, ходятъ слухи... — Какое намъ дѣло до слуховъ, — прервалъ Маларвикъ сухо, недовольный, очевидно, что его прерываютъ.—Я знаю, что она подписана на довольно удовлетворитбйьныхъ условіяхъ. Завтра это будетъ объявлено парижанамъ. Сегодня же вечеромъ, въ полночь, будутъ прекращены всѣ непріятельскія дѣйствія. Минутная пауза. Кейразъ повторилъ себѣ слышанныя слова. — Итакъ, съ двѣнадцати часовъ,— продолжалъ Маларвикъ,— солдаты Бонапарта должны будутъ воздерживаться отъ всякаго проявленія вражды къ нашимъ союзникамъ. Блюхеръ будетъ про­ должать идти впередъ, прибываетъ Велингтонъ, французскія войска должны выст^'пить раньше ихъ. Во что бы то ни стало слѣдуетъ избѣгать столкновеній. Всѣ мѣры къ тому приняты, разосланы офиціальныя приказанія... или будутъ разосланы для того, чтобы войска узурпатора сложили оружіе и дали свободный пропускъ на­ шимъ союзникамъ. Не правда ли, все это чрезвычайно интересно? — На столько интересно, что я не проронилъ ни слова, могу васъ увѣрить.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz