Анна Бунина. Неопытная муза

Анна Бунина. Неопытная муза

С т и х о т в о р е н и я 1 8 1 0— 1 8 2 0 - х г о д о в 529 ся в немецком городке Брухзале, получил от Сената, Синода и Го- сударственного совета, по словам А. С. Шишкова, бывшего тогда государственным секретарем, «прошение о принятии на себя от всех сословий наименования Благословенный и позволении воз- двигнуть ему памятник». От памятника император отказался, а именование принял (см.: Шишков. Т. 1. С. 301—302). Надписи на врата, воздвигнутые в 1814 году, для вшествия Александра Победоносного (С. 354) . Вероятно, имеются в виду деревянные Нарвские ворота, сооруженные всего за месяц по проекту Джакомо Кваренги для победного входа русских войск в Санкт-Петербург (см. примеч. выше). Через десять лет из-за обветшания они были разобраны. Были ли на них использова- ны стихи Б., неизвестно. 1. «Не гордым именем Колосса…» СС-3. С. 95. 2. «Не памятник тебе воздвигнут…» СС-3. С. 95. 3. «Хотя б пирамиды воздвигли мы из злата…» СС-3. С. 96. К П. М. Т<олст>ой, на ужин А. С. Ш<ишко>ва 23-го генваря 1815 года (С. 355) . СС-3. С. 59—68. Адресат —Прасковья Михайлов- на Толстая (1774—1844), старшая дочь М. И. Кутузова, жена сенато- ра Матвея Федоровича Толстого. Soupe aux œufs (франц.) — Яич- ный суп, имеющиймного разновидностей. …и креты —Вероятно, имеются в виду запеченные петушиные гребешки (франц. crêtes de coq), блюдо французской кухни. Пулярка (от фр. poularde) — молодая откормленная курица. …окорок вестфальский — Один из видов ветчины, сырокопченый свиной окорок с костью. Кух - истра Л…ной — Установить, кого имеет в виду Б., не удалось. Пяток — пятница. Цинтия — См. примеч. к «Молитве Линданы». Счастливый Меналк . Идиллия (С. 358) . ЧвБЛРС. 1815. Кн. 19. Ц. р.: 26 марта 1815 г. С. 53—58. СС-3. С. 19—28; с пометкой: «Читана в Бе- седе любителей русского слова 1815 года». Чтения происходили 22 февраля, о чем появилась заметка в СО (1815. Ч. 20. № 9. С. 135). А. С. Шишков в письме от 18 июля 1815 г. поэту и переводчику Я. И. Бардовскому (1779 — после 1851) отмечал: «Также найдете Вы в ней (в ЧвБЛРС. — Сост .) прекрасную идиллию госпожи Бу- ниной <…>» (Шишков. Т. 2. С. 328). Престола аспидна — Здесь: престол ночи; аспидный — серо-черный цвет, но не исключено, что имеется в виду и сам материал — черный сланец.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTMyMDAz